Mobile menu

opinion
Thread poster: stefano_79
stefano_79
English to Spanish
+ ...
Mar 25, 2003

is too much expensive asking 2.500 euros for a 800 page translation? what do you think about it?

Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 03:41
English to German
+ ...
Depends on the definition of "page" Mar 25, 2003

Sounds terribly cheap to me. But you would need to provide some more detail to judge it; also, this should probably be moved to \"Business Issues\". Claudia?

Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 22:41
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Moving to Business issues Mar 25, 2003

But before that my opinion:



In Chile it\'s usual to count in pages, and a standard page has 250 words. So in fact it\'s the same, as you count words and then change to pages.



But if I\'m not wrong this would mean 0,0125 euros/word!


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 03:41
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
You're biting off three and a half months of work Mar 25, 2003

at average production rates, by Claudia\'s calculation. You live in Spain: if this is done properly, you\'ll be paying at least 600 euro in Social Security (another 600 if they find out about the half-month). Taxes are calculated over the 2,500. Does this still sound expensive?

[ This Message was edited by: Parrot on 2003-03-26 00:44]


Direct link Reply with quote
 
OlafK
United Kingdom
Local time: 02:41
English to German
+ ...
Depends on the quality of the translation Mar 28, 2003

If you are a talented and skilled translator translating into your mother tongue (or equivalent) the price is ridiculously low, if you\'re not it would be a waste of € 2,500.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

opinion

Advanced search


Translation news





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs