Getting paid Thread poster: stephanieL
|
Hi all I am going to be working on a translation and I am not quite sure what the procedure is to demand payment. Do I just email an invoice with my bank details? There is no contract involved either. Someone at a company I did an assignment for some time ago just contacted me for a translation. Thank you. Stephanie | | | Kornelia Longoria United States Local time: 16:48 Member (2007) English to Polish + ... Previous assignment | Feb 29, 2008 |
How did you get paid for the previous assignment? | | | Talk to your client | Feb 29, 2008 |
Apparently they haven't sent you the text for translation or a purchase order. If you're certain that the source text will eventually arrive (e.g., they told you that they're writing it right now), call them (or write them) and ask about this. If you aren't, insist on getting this information before you start. | | | Still unsure | Feb 29, 2008 |
Kornelia - I was employed by the company during that assignment - I was a regular employee not a freelancer. Paul - I know what I am going to translate - in part. I don't think they are going to send me a purchase order. They just asked me to let them know how they should settle the bill. Thank you. | |
|
|
stephanieL wrote: Paul - I know what I am going to translate - in part. I don't think they are going to send me a purchase order. They just asked me to let them know how they should settle the bill. Thank you. At this point, you find a way that would be convenient to you and propose that to them. If it's acceptable, they'll settle the bill that way. If not, ask them to suggest something else. | | | You send an invoice | Mar 1, 2008 |
Hi Stephanie, You send an invoice, containing the following details: Your name, address, telephone number, etc. Their name, address, telephone number, etc. Date of invoice Date by which the invoice should be paid (e.g. 30 days from date of invoice) Brief description of work carried out (language pairs, type of document, parties if applicable) Their reference or project number (if they have one) Number of words Word price T... See more Hi Stephanie, You send an invoice, containing the following details: Your name, address, telephone number, etc. Their name, address, telephone number, etc. Date of invoice Date by which the invoice should be paid (e.g. 30 days from date of invoice) Brief description of work carried out (language pairs, type of document, parties if applicable) Their reference or project number (if they have one) Number of words Word price Total price Your bank account details Astrid ▲ Collapse | | |
I think Astrid's input is quite valuable, as invoice formats must be as complete as possible in every respect, so as to avoid any delays (sometimes bad payers may contact you 30 days after the invoice was sent saying that they needed more information, and delay the payment even further). This will also prove to be helpful when one is carrying out one's personal controls. Furthermore, even if we must always be respectful with our clients and it is our duty to make the effort to accom... See more I think Astrid's input is quite valuable, as invoice formats must be as complete as possible in every respect, so as to avoid any delays (sometimes bad payers may contact you 30 days after the invoice was sent saying that they needed more information, and delay the payment even further). This will also prove to be helpful when one is carrying out one's personal controls. Furthermore, even if we must always be respectful with our clients and it is our duty to make the effort to accomodate to their needs to some degree, it is a mistake to be too permissive with them. We must also demand a professional and respectful treatment in return, and hence it is important to establish the terms of payment early on in the relationship. One may not want to seem demanding with one's clients, especially when one wants to win them over, but this will actually speak well of the freelancer, giving out the message that the project is handled with the formality it requires.
[Edited at 2008-03-02 13:50] ▲ Collapse | | | Thank you all | Mar 3, 2008 |
Thank you all! I'm going to email them an invoice - but does it matter that there are no signatures anywhere? I am not worried about not getting paid as I worked for this company last year and I am sure I won't have any problems. It's just so that I learn and do things properly as a freelancer. Thank you. steph | |
|
|
Which jurisdiction are we talking about? | Mar 3, 2008 |
stephanieL wrote: does it matter that there are no signatures anywhere? In my daytime job,I work for a global financial company. Every time we expand into a new territory we have to a KYC. For Sweden, which is my territory, the answer to your question is no. Contracts in Sweden do not need a "wet signature" (there are, however, other requirements as we provide financial services). If your client is in Italy, I have a feeling a "wet signature" might be needed for a contract to be valid (please note this is only my educated guess, derived from seeing the amount of documentation we require from our Italian clients). Check what rules regarding validity of contracts apply in both your client's jurisdiction and your own. Glossary: KYC - Know Your Customer, including the legal requirements in their jurisdiction wet signature - old-fashioned signature on paper or parchment | | | Ie Ling Arnett United States Local time: 14:48 English to Indonesian + ...
stephanieL wrote: I'm going to email them an invoice - but does it matter that there are no signatures anywhere? Hi, I'm a full-time freelance translator. I never sign my invoices. The only time the clients need my signature is for my W-1099 and agreement. | | |
Thank you for your replies. I am working for a French client. I guess they will let me know if they require anything to be signed etc. Stephanie | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Getting paid CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |