ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
SDL Trados support  Recognition of numbers in Studio 2011 Deborah Kolosova
02:46
0 33 Deborah Kolosova
02:46
Powwows  Powwow: Toronto - Canada N/A
02:38
1 32 Hege Jakobsen Lepri
02:38
SDL Trados support  Import texts from Oracle database to Trados Studio and back after translation Hana Netrefova
Jan 20
2 167 Selcuk Akyuz
02:11
Money matters  Working without a fixed postal address, status and taxes in Germany adanepst
Jan 26
1 114 writeaway
01:57
SDL Trados support  Starting Trados 2014 guerito
00:54
0 58 guerito
00:54
Internet for translators  Alternatives to Dropbox?    (Go to page 1, 2... 3) Alain Alameddine
Apr 16, 2014
35 2504 dericki
00:42
SDL Trados support  Is it possible to tell whether Trados was used in the translation process? ZeHgS
Jan 26
11 555 Riccardo Schiaffino
00:40
Romanian  Legea privind privind traducătorii și interpreții judiciari    (Go to page 1... 2) George Luca
Jan 18
25 2282 Annamaria Amik
00:09
Chinese  网页无法正常显示 zhang dong
Dec 3, 2014
2 330 Karen Zeng
Jan 26
Translator resources  I do not know which software to purchase, Trados or Systran7Premium? 33Translator33
Jan 26
0 49 33Translator33
Jan 26
Across support  Unable to install Across on Windows 7 without SP1 Rafael Mantovani
Jan 26
0 43 Rafael Mantovani
Jan 26
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195... 196) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2933 3468459 wherestip
Jan 26
Chinese  Off topic: 不用gmail了 lbone
Jan 16
5 3459 Karen Zeng
Jan 26
French  W-8BEN : formulaire à remplir ?! ngtraducteur
Oct 7, 2014
6 872 Geneviève Tardif
Jan 26
SDL Trados support  Creating a TM from Excel files? pantransnet
Sep 16, 2014
4 357 FarkasAndras
Jan 26
Scams  UK translation agencies not to be trusted? Michael Beijer
Jan 26
2 278 Tony M
Jan 26
SDL Trados support  Trados Studio 2014: multi-users TMs djcrawford
Jan 26
1 101 SDL Support
Jan 26
SDL Trados support  Website translation: XML file in Trados Studio only contains code text no tags Peter Sass
Jan 26
6 211 SDL Support
Jan 26
Being independent  "So you're a translator? When are you getting a real job?"    (Go to page 1... 2) Michael Marcoux
Jan 26
26 1848 Sorana_M.
Jan 26
Déjà Vu support  Déjà Vu X3 is here!    (Go to page 1, 2, 3... 4) Etienne Tessier
Feb 26, 2014
57 6313 Atril Team
Jan 26
Powwows  Powwow: Buenos Aires - Argentina N/A
Jan 15
4 186 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Jan 26
SDL Trados support  About Trados 2011 Licence "Forced Return" Alexandre Chetrite
Jan 26
1 113 Roy Oestensen
Jan 26
Getting established  Help needed on getting established    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Luke Mersh
Nov 19, 2014
91 8032 Luke Mersh
Jan 26
Business issues  What do you think of this business model? Olena Vasilatos
Jan 26
4 457 Andrea Halbritter
Jan 26
CAT Tools Technical Help  Сould you recommend any translation memory freeware similar to TRADOS? oihana5
Jan 23
14 820 Dominique Pivard
Jan 26
Being independent  How to get started as an translator? Wouthan
Jan 26
4 303 Sheila Wilson
Jan 26
SDL Trados support  Spell checking PPT files with Trados Studio Luis Jiménez
Jan 21
3 200 Uta Kappler
Jan 26
Money matters  How much should I ask for english-italian translation per source word? alemagra
Jan 26
2 249 Sheila Wilson
Jan 26
Polish  Problem z nowszą wersja projektu sdlppx w SDL Trados Studio 2009 Karolina Cywka
Jan 24
1 342 Walter Blaser
Jan 26
SDL Trados support  Trados Studio 2014: Could not find any resources appropriate for the specified culture Jenny Cowd
Jan 26
1 121 Walter Blaser
Jan 26
ProZ.com profile help  twitter not authorizing on profile Luke Mersh
Jan 24
3 225 Maria Kopnitsky
SITE STAFF
Jan 26
Business issues  Watching your clients advertise for (cheaper) translators Phil Hand
Jan 26
14 1109 Phil Hand
Jan 26
Money matters  Potential implications of Syriza triumph in Greece in terms of currency, rates and billing Huw Watkins
Jan 26
14 580 Tomás Cano Binder, CT
Jan 26
German  RIP Nicole Schnell    (Go to page 1, 2, 3... 4) Johanna Timm, PhD
Oct 2, 2014
59 8128 Christine Andersen
Jan 26
Multilingual families  What language do you speak to your dog?    (Go to page 1, 2... 3) Ivars Barzdevics
May 9, 2010
33 10097 Christine Andersen
Jan 26
Internet for translators  Firefox v 35.00 — slowness problems? Tony M
Jan 23
13 725 Shai Navé
Jan 26
Powwows  Powwow: Rutherford - United States N/A
Jan 26
1 66 Claudia Hoepelman
Jan 26
Money matters  Pegging translation rates to one world currency Anil Gidwani
Jan 26
10 443 Anil Gidwani
Jan 26
MemoQ support  Segment validation on MemoQ new user Estellah
Jan 25
2 112 Estellah
Jan 26
Italian  Laboratorio di traduzione del fumetto e del graphic novel Sabrina Tursi
Jan 26
0 89 Sabrina Tursi
Jan 26
SDL Trados support  Cannot export synonyms, tab delimited, Multiterm 2011 8adbra1n
Jan 26
1 100 SDL Support
Jan 26
Being independent  Freelancer of the Year Award Edward Vreeburg
Jan 22
6 515 Michael Beijer
Jan 26
Translation in Spain / La traducción en España  Suing a Spanish agency from abroad for payment or other measures? BangkokRimping
Jan 24
6 323 Elizabeth Joy Pitt de Morales
Jan 26
Marketing for translators  What do you think of my website?    (Go to page 1... 2) Epameinondas Soufleros
Jan 24
21 1475 Rachel Waddington
Jan 26
Hungarian  szakfordító képzés a Kodolányin BalazsLaura
Aug 2, 2010
9 4342 Debe
Jan 26
Being independent  Networking - what does it mean to you?    (Go to page 1... 2) Fiona Peterson
Dec 24, 2014
15 1186 Laura Tridico
Jan 26
Polish  Nauka/ trening bezwzrokowego pisania na klawiaturze PC [oprogramowanie] Dariusz Kozłowski
Jul 25, 2002
5 1907 typingstudy
Jan 26
ProZ.com Translation Contests  Translation contest: "Celebrations", congratulations to the first round of winners!    (Go to page 1, 2... 3) Jared Tabor
SITE STAFF
Nov 13, 2014
31 4616 Alessandra Meregaglia
Jan 26
Italian  Corso on line di traduzione giuridica: il contratto internazionale e la Convenzione di Vienna Sabrina Tursi
Dec 16, 2014
2 361 Sabrina Tursi
Jan 26
Powwows  Powwow: London - United Kingdom N/A
Jan 1
2 192 Maria-Venetia Kyritsi
Jan 26
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






SDL AutoSuggest Creator Add-on
Speed up manual translations with sub-segment matching

AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »