ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199... 200) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2998 3636854 pkchan
May 27
SDL Trados support  How do I work on a source and target files on Trados? solenzaro
May 27
4 230 solenzaro
May 27
CafeTran support  Notes in Studio projects 2nl
May 27
3 133 Meta Arkadia
May 27
Translation Theory and Practice  Please take this short translation survey for MA dissertation    (Go to page 1... 2) Diligent_Lisa
May 24
18 1126 Swaiyam
May 27
Business issues  Impact of Brexit on translation industry?    (Go to page 1, 2... 3) sam@fr-uk
May 27
30 1347 Daryo
May 27
Translator resources  Productive tool for adding translation labels to a picture Neil Coffey
May 27
1 86 JL01
May 27
Getting established  How to find work with agencies with limited portfolio?    (Go to page 1... 2) stephanieesde
May 6
15 1207 José Henrique Lamensdorf
May 27
Business issues  Pig in a Poke Henry Hinds
May 27
2 185 Vladimir Pochinov
May 27
Money matters  Is a residence certificate needed in EU if I have a valid EU VAT number?    (Go to page 1, 2, 3... 4) Andrei Albu
Dec 18, 2014
53 3213 Sheila Wilson
May 27
Russian  Заполнение формы W-8BEN при работе с агентством из США Maria Krasn
May 27
4 126 Natalie
May 27
Italian  Un Informazione traduzione di una rivista Riccardo89
May 22
8 624 Giuseppe C.
May 27
French  facturation    (Go to page 1... 2) supermummy
May 25
29 1135 Christel Zipfel
May 27
Money matters   Advice on rates for movie script? Marlene Blanshay
May 27
3 174 Marlene Blanshay
May 27
Linguistics  Arabic Grammar shamvi00
Apr 24, 2014
3 395 Tim Friese
May 27
Business issues  Using company logos on my own website Maria Bruessler
May 27
13 590 Maria Bruessler
May 27
Slovenian  www.slovenscina.eu Tjasa Kuerpick
May 27
1 80 Andrej Fric
May 27
Software applications  Catalyst 11.0 ronnie92
May 26
3 203 Ben Senior
May 27
Translation Project / Vendor Management  Platform created for Translators without Borders now available to ProZ.com corporate members Enrique Cavalitto
SITE STAFF
May 27
0 95 Enrique Cavalitto
SITE STAFF
May 27
Russian  Комментарии к "Жемчужинам"    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Victor Sidelnikov
Jan 23, 2012
135 27079 Oleg Delendyk
May 27
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58... 59) QHE
May 4, 2014
871 175574 ysun
May 27
SDL Trados support  Tag error when trying to save target text in Trados Studio 2014 Tina Gross
Oct 24, 2013
7 1475 Lutz Plueckhahn
May 27
CAT Tools Technical Help  How to pass on my Translation Memory to a Mac OSX user LouisR
May 27
2 159 2nl
May 27
SDL Trados support  Studio: Failed to save target content, big problems with TM...    (Go to page 1... 2) Veronica Coquard
Jun 26, 2012
16 3152 Lutz Plueckhahn
May 27
SDL Trados support  Multiterm 2009 running on Maverick Lucia Me
May 27
0 75 Lucia Me
May 27
SDL Trados support  Fuzzy percentage displays and disappears palemanni
Apr 13, 2014
1 230 annagiuliam
May 27
Turkish  Proofreading Sorunu Omer Kartal, MA
May 17
12 517 Omer Kartal, MA
May 27
Subtitling  SDH subtitling rate - € 1.80 per minute Valentina Ambrogio
May 25
7 523 Thayenga
May 27
German  Zahlungsmoral vs. Zahlungsfrist    (Go to page 1... 2) Tanja Spath-Nagazi
May 8
23 1526 Schtroumpf
May 27
Business issues  What do you think about babelcube?    (Go to page 1, 2... 3) Juliano Martins
Apr 20
41 3399 Jeff Whittaker
May 27
CAT Tools Technical Help  Do you fill in all segments? Heinrich Pesch
May 27
5 350 Erik Freitag
May 27
Fun with language  Quotes about translation: A good translator must be both a sage and a fool RominaZ
SITE STAFF
May 27
0 228 RominaZ
SITE STAFF
May 27
French  Immatriculation au RCS pour les autoentrepreneurs? Simone Duverger
May 26
4 318 Lori Cirefice
May 27
SDL Trados support  Cannot open packages in Studio 2011 JSebLrx
Feb 6
3 478 Charlotte Marti
May 27
French  Paiements à l'intérieur CEE Sophie Messina
May 25
5 395 PLR TRADUZIONI
May 27
SDL Trados support  Problems converting back from .xliff to .ttx Ittai Hen
May 27
0 88 Ittai Hen
May 27
Italian  AIUTO per Tesi Magistrale!! ste_izzi9
May 27
0 35 ste_izzi9
May 27
Russian  О склонности к переводу Oleg Rudavin
May 26
9 499 Concer
May 27
SDL Trados support  SDL Trados 2014 New bugs & shortcomings    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 15) D.D.G.
Oct 2, 2013
214 59509 Alena Tomesova
May 27
Software applications  Acronym Extraction/Mining Software Mark Dobson
May 21
6 332 neilmac
May 27
Powwows  Powwow: Tokyo - Japan N/A
May 27
1 78 Gengo.com
May 27
SDL Trados support  "Error opening file" when Studio 2014 comments exported to Word Francisco Mar Rubio
May 27
0 84 Francisco Mar Rubio
May 27
Italian  Problemi TM Wordfast Anywhere Letizia S.
May 27
0 37 Letizia S.
May 27
German  Frage an memoQ-Nutzer MOS_Trans
May 26
5 288 MOS_Trans
May 27
Wordfast support  Missing spaces in Word-Export Heinrich Pesch
May 27
0 104 Heinrich Pesch
May 27
Italian  Romanzi spagnoli non tradotti in italiano ChiaraCass
May 25
2 199 Laura Fenati
May 27
Translation news  Portuguese language reform law goes global    (Go to page 1... 2) N/A
May 20
17 1117 Balasubramaniam L.
May 27
Getting established  Advice Company Name SEA Language
May 23
9 506 Balasubramaniam L.
May 27
SDL Trados support  Multiterm Extract just keeps reading file forever Radioajo
May 27
0 81 Radioajo
May 27
SDL Trados support  Problem extracting terms from MS Word using MultiTerm Extract 2014 Hikmat Faraj
Apr 12, 2014
1 409 Radioajo
May 27
Money matters  Debt collection procedures around the world Parrot
Jun 15, 2006
14 6924 SwedishTra
May 27
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »