ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Business issues  Recording bank transfers between different currency accounts Jenni Syrjala
13:32
2 21 Tapio Närhi
13:47
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): The Fastest Way to Get More Clients N/A
Sep 22
5 239 Valeria Garibe
13:37
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day (2014)    (Go to page 1... 2) N/A
Aug 27
29 1192 Ahmad Dabagh Zadeh
13:34
Chinese  "这一次大陆又输了"    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25... 26) he-li
Sep 10
380 20919 ysun
13:33
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Translation Economics – Pricing N/A
13:24
2 17 Drew MacFadyen
SITE STAFF
13:30
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Free Tools for Translators    (Go to page 1... 2) N/A
Sep 17
15 278 Nur Ferrante
13:18
Ukrainian  Це правильно?    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5... 6) _Alena
May 24
76 3445 amatsyuk
13:16
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Succeed at ProZ.com N/A
Sep 22
10 165 Drew MacFadyen
SITE STAFF
13:10
Turkish  Düzeltmenin Bilgisayarı Camdan Fırlattığı An Haluk Erkan
Sep 29
5 780 Haluk Erkan
13:04
MemoQ support  Translator Group Buying: Licence question pollo_hermano
12:41
2 75 pollo_hermano
13:00
German  Wie in den Beruf Übersetzer einsteigen? David Kranich
10:04
1 57 Regina Seelos
12:56
Proofreading / Editing / Reviewing  How to know if a translation is good?    (Go to page 1... 2) chcw
Jan 26
22 4660 Sheila Wilson
12:48
Money matters  How to deal with non-paying outsourcers? Thanh Nguyen Thai
08:41
11 422 Thanh Nguyen Thai
12:45
Powwows  Powwow: Brisbane - Australia N/A
12:34
1 20 Trinh Do
12:34
ProZ.com Translation Contests  The qualification/hybrid stage of the annual translation contest will be extended until September 26    (Go to page 1... 2) Jared Tabor
SITE STAFF
Sep 1
19 2135 Alex Verde
12:08
CAT Tools Technical Help  Translation software for Microsoft Word?    (Go to page 1... 2) JorgeAmador
Sep 29
23 808 Dominique Pivard
11:31
Serbian  Tarifnik i oporezivanje sudskih tumaca u Republici Srpskoj Rada12
Sep 28
3 155 Dragomir Kovacevic
11:03
Getting established  I have gained some experience, where do I go from here... Gabriele Demuth
Sep 28
7 500 Parrot
10:58
Wordfast support  WFP: Bilingual review breaks square brackets Samuel Murray
10:56
0 54 Samuel Murray
10:56
SDL Trados support  Servidor SDL Be Global - Error 2004    (Go to page 1... 2) m_laura_suarez
Jun 12, 2013
28 2341 Huw Watkins
10:36
Chinese  汉语水平八级考试题(供各位翻译参考) he-li
09:23
1 103 wherestip
10:26
CAT Tools Technical Help  How do you organise translation memories?    (Go to page 1, 2, 3... 4) Dan Lucas
Sep 25
45 1824 Michael Beijer
10:05
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Searching outside the Box: Internet Search Techniques to Find the Information You Need N/A
Sep 29
5 206 Vanessa Di Stefano
09:53
Scams  Are these scams? Ronnie J Rigdon
01:45
4 396 Alison Jenner
09:48
Money matters  Rate: 0.015USD/Chinese word, is this a joke? YJ ZHANG
Sep 25
11 1060 Thanh Nguyen Thai
09:15
SDL Trados support  Studio 2011: Auto propagation wreaks havoc with my percentages! Suzanne Raeli
07:57
1 117 kimjasper
08:18
SDL Trados support  Out of memory issue - Trados Studio 2014 Thor Henrik Braarvig
08:18
0 64 Thor Henrik Braarvig
08:18
Translator resources  Lingvo PL < > EN (PL < > RU) resources Vitals
08:16
0 76 Vitals
08:16
Proofreading / Editing / Reviewing  Proofreading Maria Elena Gaborov Freites
Sep 29
8 479 Christine Andersen
07:52
SDL Trados support  Review process: Updating multiple files in a project with TM Suzanne Raeli
Aug 12
2 212 Suzanne Raeli
07:42
ProZ.com training  Ghid pentru traducătorii începători în domeniul tehnic N/A
Sep 29
2 90 Helen Shepelenko
SITE STAFF
06:58
Apple/Mac operating systems  CRAX Commander revisited 2nl
06:35
0 62 2nl
06:35
ProZ.com suggestions  No Identity, No Profile    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5... 6) Henry Hinds
Sep 24
79 5504 JaneTranslates
04:44
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191... 192) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2870 3262887 pkchan
03:34
Chinese  一日之計在於晨 Ying Wang
Sep 29
2 229 Frank Wang
03:29
SDL Trados support  Planned formatting of my hard disk Chiara Deaglio
Sep 25
12 554 Huw Watkins
02:27
Turkish  Türkçeden İngilzceye çeviri.. yardım isteği! Paula D
Jun 27
3 420 meehreeban
01:21
Turkish  Sanal guvenlik ve belge guvenligi meehreeban
00:44
0 80 meehreeban
00:44
Turkish  Tirnak ve Kesme isaretlkeri sorunsallari ;( meehreeban
Sep 29
5 169 meehreeban
00:30
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): The New WordFinder Solution - The Best Dictionaries For Professional Users - The Words You Want. Anywhere, Anytime! N/A
Sep 29
1 53 Nausica Annelise Kristine Popa
Sep 29
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Introduction to the Across Personal Edition N/A
Sep 29
2 61 Nausica Annelise Kristine Popa
Sep 29
Powwows  Powwow: Buenos Aires - Argentina N/A
Sep 13
8 259 Sheila Gomes
Sep 29
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): SDL Trados for advanced translators N/A
Sep 29
7 201 Nausica Annelise Kristine Popa
Sep 29
SDL Trados support  SDL Trados 2014, which to use: Freelance, Freelance Plus, or Starter? Jack Ward
Sep 27
4 364 SDL Support
Sep 29
SDL Trados support  How to create SDL Xliff file in Trados 2014? jadzia78
Sep 29
1 139 SDL Support
Sep 29
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Welcome video N/A
Sep 29
1 60 haleemas
Sep 29
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Medical documents for academic publishing: Creating English content with precision, accuracy, and style N/A
Sep 29
1 59 ScriptamanentRo
Sep 29
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Vendre ses services de traducteur indépendant : les 3 plus grandes erreurs à éviter N/A
Sep 22
2 209 naturelle11
Sep 29
Wordfast support  Wordfast Online Training Course in October Yasmin Moslem
Sep 29
0 86 Yasmin Moslem
Sep 29
Wordfast support  Error message in Wordfast Classic Kinga Rydzewska
Sep 29
2 102 Kinga Rydzewska
Sep 29
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






SDL Trados Studio 2014
The leading translation software. Save 15% on ProZ.com

SDL Trados Studio provides translators with all the tools they need for translation, terminology management, review, managing projects, machine translation and more, in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you create a new project or translate a document

More info »