Eileen Feely Argentina Local time: 17:41 Member (2006) English to Spanish + ...
Feb 7
Dear all,
I have just discovered CafeTran (version 2012020302), when looking for a CAT tool compatible with InDesign CS5/CS5.5 files.
I've downloaded the demo version, and it seems to work like a charm. Now, I have a critical question... Is it possible to share the TM with other users at the same time? This is a large translation project and there will be at least two people working on it at the same time, so this feature is essential.
I'd appreciate your comments.
Thanks in advance for your help!
Eileen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Igor Kmitowski Poland Local time: 22:41 English to Polish + ...
CafeTran as a TM server
Feb 7
Hello Eileen,
CafeTran can work in the TM Server mode to enable other translators to connect to your memories over the Internet. Read the Rendezvous Memory Server chapter in the online Help (http://www.cafetran.com/handbook.html) and follow the instructions there.
Cheers,
Igor
Eileen Feely wrote:
Dear all,
I have just discovered CafeTran (version 2012020302), when looking for a CAT tool compatible with InDesign CS5/CS5.5 files.
I've downloaded the demo version, and it seems to work like a charm. Now, I have a critical question... Is it possible to share the TM with other users at the same time? This is a large translation project and there will be at least two people working on it at the same time, so this feature is essential.
I'd appreciate your comments.
Thanks in advance for your help!
Eileen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I've downloaded the demo version, and it seems to work like a charm.
Glad you like it. It is indeed an amazing little piece of software, with great potential.
Now, I have a critical question... Is it possible to share the TM with other users at the same time? This is a large translation project and there will be at least two people working on it at the same time, so this feature is essential.
Perhaps you can split up your TM in several pieces and put them in a Dropbox folder (www.dropbox.com, there are other alternatives ...). Your collaborator(s) should use the same Dropbox.
I'm not sure whether Igor should change something in the Java code or that it already works in the current version.
Hans
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Eileen Feely Argentina Local time: 17:41 Member (2006) English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
CafeTran and TM sharing
Feb 8
Dear Igor and Hans,
Thank you very much for your responses.
I'll look into the user manual to explore this possibilty.
Thanks, and have a nice day!
Eileen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff »
Save time by automatically extracting terms. 15% off!
SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.
Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2011. TMs, Terminology, and Online Resources are all fully integrated and only a click away. Download a free trial today!