| | Forum | Topic | Poster | Replies | Views | Latest post |  | Business issues | Floor plan ( Go to page 1, 2... 3) | raptisi May 21 | 31 | 962 |  Ty Kendall 11:51 |  | Translator resources | Looking for Italian Tax forms in English | Luciana pandolfi 11:46 | 0 | 0 | Luciana pandolfi 11:46 |  | Translation in Mexico / La traducción en México | Tarifas en México |  Lorena Riquelme Oct 17, 2008 | 14 | 9440 | nikyvoyage 11:44 |  | Russian | Грамотность – вежливость переводчика, или Лирическое отступление на полях одной дискуссии... ( Go to page 1... 2) | ViBe May 18 | 16 | 855 | esperantisto 11:43 |  | Marketing for translators | Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it? ( Go to page 1, 2, 3... 4) | Silvia M. May 16 | 48 | 2280 |  John Fossey 11:41 |  | Machine Translation (MT) | Is there any way to circumvent having Google Translate results made publicly available? ( Go to page 1... 2) |  Fredrik Pettersson May 21 | 17 | 541 | esperantisto 11:39 |  | Italian | OPEN DAY CIELS PD e GO | Laura Fenati 11:27 | 0 | 13 | Laura Fenati 11:27 |  | Translation news | UKIP county councillor proposes scrapping translation services in Lincolnshire | N/A May 17 | 6 | 224 |  Ty Kendall 11:26 |  | Italian | Tradurre slogan! | Italiabenetti May 15 | 4 | 267 |  VidiSkribi 11:26 |  | SDL Trados support | How do I remove the Multiterm plugin from Word? | KuaLanx 10:20 | 2 | 35 | KuaLanx 11:25 |  | Translation in the UK | Accepting Euro Payments in the UK | Charlotte Farrell 08:49 | 3 | 121 |  Marie-Helene Dubois 11:19 |  | Italian | Preventivo per Traduzione URGENTE | fiamma12 09:48 | 7 | 126 | Maria Teresa Pozzi 11:19 |  | Money matters | Non-Payment Advice Needed | Leah Hallissey 11:15 | 0 | 0 | Leah Hallissey 11:15 |  | German | Off-topic: afghanische Dolmetscher nach Abzug der Truppen |  giselavigy 09:43 | 3 | 292 | Clive Phillips 11:01 |  | Subtitling | Subtitling: Differerence in rate and time with or without a template | Anneli Lamoureux 09:01 | 2 | 45 | Anneli Lamoureux 10:58 |  | Translator resources | Request: Sample Certification page | Jennifer Lopez May 21 | 1 | 36 | Noni Gilbert 10:44 |  | Interpreting | First interpreting day: rates | RMartina May 14 | 6 | 324 | RMartina 10:39 |  | Russian | "Жемчужины" перевода- 2 ( Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21) |  Natalie Jun 26, 2011 | 304 | 117135 |  Adelaida Kuzniatsova 10:33 |  | German | Verschlechterung der Übersetzervergütung durch JVEG-Novellierung: ATICOM ruft zu Protesten auf | Richard Schneider Feb 28 | 13 | 1449 | reinhard-kiel 10:25 |  | Spanish | Tú, vos y vuestra merced | cocoleta_ May 21 | 12 | 206 | cocoleta_ 10:17 |  | Italian | Traduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna ( Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) | ste295 Jan 12, 2009 | 201 | 92807 |  María José Iglesias 09:36 |  | Translation news | Hindi in Australian schools | N/A 04:44 | 2 | 43 |  Anil Gidwani 09:35 |  | French | Diminution des volumes EN ==> FR | Nathalie Suteau May 20 | 4 | 357 | Sandrine Zérouali 09:18 |  | SDL Trados support | MultiTerm 2011: EditController error message ( Go to page 1... 2) |  Axelle Arbonnier Apr 18 | 15 | 1214 | Claudia Schreiner 09:14 |  | Transit support | Third-party support for Transit packages | trhanslator 08:32 | 0 | 18 | trhanslator 08:32 |  | Money matters | Is Ireland going the way of the rest of the PIIGS? |  Anil Gidwani May 21 | 7 | 467 |  Marie-Helene Dubois 08:16 |  | Scams | The Langham Hotel Scam | Anaclara Alonso 02:34 | 4 | 171 |  Marie-Helene Dubois 08:02 |  | Interpreting | AFTER my first interpreting day | RMartina May 20 | 13 | 674 | RMartina 07:55 |  | Powwows | Powwow: Leeds - United Kingdom | N/A May 21 | 3 | 38 | Ralf Klumb 07:54 |  | SDL Trados support | Confirm all in Trados Studio | Per Magnus Jan 23, 2011 | 6 | 2777 | Le Nguyen Quynh 07:54 |  | Money matters | Transcreation rates | Chuburna Apr 24 | 9 | 663 | Claudia Benetello 07:44 |  | Translation in Australia | Membership campaign in Australia | Trinh Do 07:29 | 0 | 36 | Trinh Do 07:29 |  | Legal | MA Legal Translation now closed | Slava T May 20 | 7 | 303 |  Marie-Helene Dubois 07:28 |  | SDL Trados support | Using SDL Studio 2011 and SDL TeamWorks 2011 | shribar May 21 | 2 | 72 | shribar 07:04 |  | SDL Trados support | Error after installing SP2R | Marcel Milic Sep 20, 2012 | 7 | 1489 | Linda Karssies 06:22 |  | Scams | My CV was hijacked! | Erik Gardekrans May 21 | 6 | 538 | Yasutomo Kanazawa 05:26 |  | Russian | Летняя кампания — 2013 |  Rodion Shein May 12 | 5 | 340 |  Oleg Delendyk 05:13 |  | Money matters | General Audio transcription/translation rates | GregSmith Mar 3, 2007 | 14 | 18258 | Marcel G. 04:57 |  | SDL Trados support | Studio 2009: Failed to save target | Dmitry Tolstov May 21 | 2 | 110 | Dmitry Tolstov 04:55 |  | Italian | Citare il traduttore? E perché mai? |  Alain Dellepiane 04:34 | 0 | 158 |  Alain Dellepiane 04:34 |  | Slovenian | Novi spletni slovar - nemšćina, angleščina, ... | Tjasa Kuerpick Sep 19, 2011 | 2 | 1962 | Peter Holozan 04:29 |  | Japanese / 日本語 | Need translation of a few words on a Japanese sport badge | sportsfan May 18 | 3 | 135 | Elvita Haff 03:44 |  | Wordfast support | 'Forcing' Wordfast to translate into target language column (RTF document) |  Catharine Cellier-Smart May 21 | 3 | 79 | Tuan Dzung 03:10 |  | Turkish | Mesleğin geleceği | unal93 May 11 | 4 | 284 |  Selcuk Akyuz 00:31 |  | ProZ.com profile help | Inserting Certified PRO badge into "About me" section |  Mahdieh Kandoei May 21 | 3 | 96 |  Lucia Leszinsky SITE STAFF May 21 |  | Getting established | What is timestamping?? |  Diego Achío May 20 | 4 | 352 |  Diego Achío May 21 |  | SDL Trados support | Studio 2011 SP2: This assembly is built by a runtime newer than the currently loaded runtime... | AnhP Oct 8, 2012 | 1 | 417 | Fabian Luttman May 21 |  | Speech recognition | SpeechStart + by PCByVoice Product Overview | Tom Hamilton May 21 | 0 | 29 | Tom Hamilton May 21 |  | MemoQ support | Problem with Deliver/Return |  Linh Hoang Feb 24 | 2 | 434 | ariffo May 21 |  | Czech | Je to scam? | Charlotte Blank May 20 | 1 | 82 |  Stanislav Pokorny May 21 | | Post new topic Off-topic: Shown Font size: - / + | | = New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it) | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization | Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
More info » |
| | SDL MultiTerm Extract 2011 | Save time by automatically extracting terms. 15% off!
SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.
More info » |
| |