ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Business issues  Floor plan    (Go to page 1, 2... 3) raptisi
May 21
31 962 Ty Kendall
11:51
Translator resources  Looking for Italian Tax forms in English Luciana pandolfi
11:46
0 0 Luciana pandolfi
11:46
Translation in Mexico / La traducción en México  Tarifas en México Lorena Riquelme
Oct 17, 2008
14 9440 nikyvoyage
11:44
Russian  Грамотность – вежливость переводчика, или Лирическое отступление на полях одной дискуссии...    (Go to page 1... 2) ViBe
May 18
16 855 esperantisto
11:43
Marketing for translators  Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it?    (Go to page 1, 2, 3... 4) Silvia M.
May 16
48 2280 John Fossey
11:41
Machine Translation (MT)  Is there any way to circumvent having Google Translate results made publicly available?    (Go to page 1... 2) Fredrik Pettersson
May 21
17 541 esperantisto
11:39
Italian  OPEN DAY CIELS PD e GO Laura Fenati
11:27
0 13 Laura Fenati
11:27
Translation news  UKIP county councillor proposes scrapping translation services in Lincolnshire N/A
May 17
6 224 Ty Kendall
11:26
Italian  Tradurre slogan! Italiabenetti
May 15
4 267 VidiSkribi
11:26
SDL Trados support  How do I remove the Multiterm plugin from Word? KuaLanx
10:20
2 35 KuaLanx
11:25
Translation in the UK  Accepting Euro Payments in the UK Charlotte Farrell
08:49
3 121 Marie-Helene Dubois
11:19
Italian  Preventivo per Traduzione URGENTE fiamma12
09:48
7 126 Maria Teresa Pozzi
11:19
Money matters  Non-Payment Advice Needed Leah Hallissey
11:15
0 0 Leah Hallissey
11:15
German  Off-topic: afghanische Dolmetscher nach Abzug der Truppen giselavigy
09:43
3 292 Clive Phillips
11:01
Subtitling  Subtitling: Differerence in rate and time with or without a template Anneli Lamoureux
09:01
2 45 Anneli Lamoureux
10:58
Translator resources  Request: Sample Certification page Jennifer Lopez
May 21
1 36 Noni Gilbert
10:44
Interpreting  First interpreting day: rates RMartina
May 14
6 324 RMartina
10:39
Russian  "Жемчужины" перевода- 2    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21) Natalie
Jun 26, 2011
304 117135 Adelaida Kuzniatsova
10:33
German  Verschlechterung der Übersetzervergütung durch JVEG-Novellierung: ATICOM ruft zu Protesten auf Richard Schneider
Feb 28
13 1449 reinhard-kiel
10:25
Spanish  Tú, vos y vuestra merced cocoleta_
May 21
12 206 cocoleta_
10:17
Italian  Traduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) ste295
Jan 12, 2009
201 92807 María José Iglesias
09:36
Translation news  Hindi in Australian schools N/A
04:44
2 43 Anil Gidwani
09:35
French  Diminution des volumes EN ==> FR Nathalie Suteau
May 20
4 357 Sandrine Zérouali
09:18
SDL Trados support  MultiTerm 2011: EditController error message    (Go to page 1... 2) Axelle Arbonnier
Apr 18
15 1214 Claudia Schreiner
09:14
Transit support  Third-party support for Transit packages trhanslator
08:32
0 18 trhanslator
08:32
Money matters  Is Ireland going the way of the rest of the PIIGS? Anil Gidwani
May 21
7 467 Marie-Helene Dubois
08:16
Scams  The Langham Hotel Scam Anaclara Alonso
02:34
4 171 Marie-Helene Dubois
08:02
Interpreting  AFTER my first interpreting day RMartina
May 20
13 674 RMartina
07:55
Powwows  Powwow: Leeds - United Kingdom N/A
May 21
3 38 Ralf Klumb
07:54
SDL Trados support  Confirm all in Trados Studio Per Magnus
Jan 23, 2011
6 2777 Le Nguyen Quynh
07:54
Money matters  Transcreation rates Chuburna
Apr 24
9 663 Claudia Benetello
07:44
Translation in Australia  Membership campaign in Australia Trinh Do
07:29
0 36 Trinh Do
07:29
Legal  MA Legal Translation now closed Slava T
May 20
7 303 Marie-Helene Dubois
07:28
SDL Trados support  Using SDL Studio 2011 and SDL TeamWorks 2011 shribar
May 21
2 72 shribar
07:04
SDL Trados support  Error after installing SP2R Marcel Milic
Sep 20, 2012
7 1489 Linda Karssies
06:22
Scams  My CV was hijacked! Erik Gardekrans
May 21
6 538 Yasutomo Kanazawa
05:26
Russian  Летняя кампания — 2013 Rodion Shein
May 12
5 340 Oleg Delendyk
05:13
Money matters  General Audio transcription/translation rates GregSmith
Mar 3, 2007
14 18258 Marcel G.
04:57
SDL Trados support  Studio 2009: Failed to save target Dmitry Tolstov
May 21
2 110 Dmitry Tolstov
04:55
Italian  Citare il traduttore? E perché mai? Alain Dellepiane
04:34
0 158 Alain Dellepiane
04:34
Slovenian  Novi spletni slovar - nemšćina, angleščina, ... Tjasa Kuerpick
Sep 19, 2011
2 1962 Peter Holozan
04:29
Japanese / 日本語  Need translation of a few words on a Japanese sport badge sportsfan
May 18
3 135 Elvita Haff
03:44
Wordfast support  'Forcing' Wordfast to translate into target language column (RTF document) Catharine Cellier-Smart
May 21
3 79 Tuan Dzung
03:10
Turkish  Mesleğin geleceği unal93
May 11
4 284 Selcuk Akyuz
00:31
ProZ.com profile help  Inserting Certified PRO badge into "About me" section Mahdieh Kandoei
May 21
3 96 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
May 21
Getting established  What is timestamping?? Diego Achío
May 20
4 352 Diego Achío
May 21
SDL Trados support  Studio 2011 SP2: This assembly is built by a runtime newer than the currently loaded runtime... AnhP
Oct 8, 2012
1 417 Fabian Luttman
May 21
Speech recognition  SpeechStart + by PCByVoice Product Overview Tom Hamilton
May 21
0 29 Tom Hamilton
May 21
MemoQ support  Problem with Deliver/Return Linh Hoang
Feb 24
2 434 ariffo
May 21
Czech  Je to scam? Charlotte Blank
May 20
1 82 Stanislav Pokorny
May 21
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm Extract 2011
Save time by automatically extracting terms. 15% off!

SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »