Mobile menu
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 CAT tools capable of editing Word (docx) chart legends
4
(398)
 Comparing 2 TMs
Adjoa Ano
Aug 19
0
(76)
Adjoa Ano
Aug 19
 CAT tools that can track changes in Studio projects
1
(185)
 Translation Workspace
0
(216)
 Translation quality of web-based CAT tools
yunyi
Aug 4
9
(602)
yunyi
Aug 5
 Is it any CAT tool where it's possible to delete a row directly in the editor view?
2
(259)
 Best practices for TM management
2
(272)
 Idiom Desktop Workbench vs Online workbench editor (WS)
KLarg
Jul 19
1
(340)
 Using Cloud-based CAT tools and clients
0
(348)
 Web-based CAT Tool solutions to install on own server
tamatoa
Sep 5, 2015
14
(1,562)
gorfreed
Jul 12
 Which CAT tools for .yml files? Or create new file type in Trados?
0
(412)
 Which CAT tool can display Studio's tracked changes?
0
(205)
 TMLookup vs AntConc
Danesh
Jun 25
6
(537)
Danesh
Jul 1
 CAT tools for PDF files    ( 1... 2)
Allround
May 13, 2013
15
(2,933)
 Split multi-sentence TMX segments into single sentence segments
8
(570)
 TMLookup    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
FarkasAndras
Dec 30, 2014
120
(13,432)
Danesh
Jun 25
 XTM Terminology export produces .serv files
0
(165)
 CATs that allow disabling of segmentation
Annaana
Jun 17
13
(587)
 Webtrans - your thoughts?
7
(470)
 Conversion of "Trados 5" Memory (tmx Level 1 or txt) into a modern Format?
7
(475)
 How to check inconsistencies in a file translated with SDL Trados Studio 2011
4
(588)
 Preferred CAT tools for patent translators?
4
(619)
 New free & open source aligner (for Windows, OS X and linux)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
FarkasAndras
Nov 6, 2010
126
(42,051)
 Clear all segments in XLF file
3
(331)
 Which CAT tool allows me to translate online content
5
(585)
 Where can I download Idiom Worldserver Translators Workbench (9.0.1.49)?    ( 1... 2)
Ayako Teranishi
Sep 30, 2011
15
(17,077)
Noppamas
May 30
 MemSource vs. MemoQ    ( 1, 2, 3, 4... 5)
62
(7,998)
 SDL Trados Studio Training in MILAN - Saturday May 21st
0
(214)
 free cat tool for consultation purposes
5
(573)
 Export pre-revision file in memsource
4
(437)
 Fluency Now vs SDL Trados: which wins?    ( 1... 2)
17
(1,366)
 Memoq vs. Trados segment splitting
Gracera
May 5
2
(503)
 Survey for the final Dissertation
0
(303)
 Any experience with a so-called "Sajan translation kit" (Sajan Translation Document SP3.3)
4
(377)
 Can the offline language data of GoogleTranslate be used by any CAT tool?
0
(323)
 ABBYY SmartCAT, anyone tested?
Ali Bayraktar
Jul 2, 2014
3
(2,273)
 Do you accept Memsource jobs?    ( 1... 2)
28
(2,106)
 Character limit in Idiom WorldServer?
Cezar_Matkowski
Jan 19, 2012
2
(2,020)
 A CAT tool for translators only?    ( 1... 2)
Selcuk Akyuz
Jul 14, 2012
17
(5,015)
 What is the best way to merge TMX files?
jyuan_us
Apr 26
6
(594)
 Merging translation memories
Sawaddeekha
Dec 13, 2012
11
(3,045)
 Where to start from with Translation Tools?    ( 1... 2)
Andonova
Mar 15
17
(1,744)
 Best CAT Tool for Mac?    ( 1, 2... 3)
Minna Helminen
Sep 11, 2014
35
(9,453)
 Urgent: Working from Wordfast Anywhere to SDL Trados 2011 Freelance
2
(391)
 software recommendation
4
(606)
 What is the best program suitable for a work with RESX files?
2
(304)
 The word count difference on memoQ & Trados
3
(491)
 Is there a way to run a comparison of two TMs?
4
(445)
 Word Count to apply fuzzy match and repetition discounts
3
(929)
 Baffling difference between memoQ and SDL Trados Studio word counts
Huw Watkins
Mar 20, 2015
13
(2,160)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search


Translation news related to CAT tools



Email tracking of forums is available only to registered users


Lilt
Translators like you are producing higher quality translations faster with Lilt!

After years of research at Stanford University, Lilt has introduced a revolutionary new tool that will change the way you translate. Lilt learns how you translate to give you more personalized suggestions. Be more productive today! Use it FOR FREE!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs