ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Alignment tool - export .txt files ? VBjn
Jul 31
3 197 FarkasAndras
Jul 31
 SDL Trados Studio or Mac or other CAT tool? Keith C
Jul 28
6 532 Keith C
Jul 31
 A good, easy, free tool for a smallish glossary for long novel? Anne Woodall
Jul 26
10 641 Anne Woodall
Jul 27
 How to process MIF with AlignFactory? 2nl
Jul 22
4 267 2nl
Jul 23
 Spelled oout numbers kurt1963
Jul 20
3 533 kurt1963
Jul 21
 I have one CAT tool that I consider the best, but...    ( 1... 2) José J. Martínez
Jul 13
29 2027 José J. Martínez
Jul 18
 Working with Trados projects on MateCat LH Almeida
Jul 17
2 249 Antonio F. Lera
Jul 18
 Curly apostrophes with modified keyboard layout (video) Dominique Pivard
Jul 12
0 245 Dominique Pivard
Jul 12
 Excel to TMX with Heartsome (video) Dominique Pivard
Jul 10
1 299 Adrien Esparron
Jul 11
 ABBYY SmartCAT, anyone tested? Ali Bayraktar
Jul 2, 2014
2 1099 Maria Jaszczurowska
Jul 10
 How are you supposed to fix these kinds of CAT tool segment problems?    ( 1, 2... 3) Jeff Whittaker
Jul 8
39 1543 Thomas Pfann
Jul 9
 Can't import reviewed file that I exported for review Simone Clark
Jul 8
1 243 Liza Chase
Jul 8
 MemSource vs. MemoQ Ekaterina Glass
Jul 7
5 454 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Jul 8
 Free portable CAT or browser-based CAT? Alessandro Ghio
Jun 29
10 713 Reed D James
Jul 7
 Google Translator Toolkit (GTT) -- Having some problems Gary Hess
May 19, 2011
6 4499 Gary Hess
Jul 7
 Character limit in Idiom WorldServer? Cezar_Matkowski
Jan 19, 2012
1 1451 Ilaria Evangelista
Jul 7
 TWS Xliff editor shortcuts without number keypad mdomseattle
Jul 6
2 247 Philippe Etienne
Jul 7
 translation software for Linux MartaJ
Jul 5
4 515 MartaJ
Jul 5
 Where can I download Idiom Worldserver Translators Workbench (9.0.1.49)? Ayako Teranishi
Sep 30, 2011
14 13986 raymond2014
Jul 1
 How to convert XLF files in TTX format without Trados? LenguaViva
Jun 29
5 410 Jorge Payan
Jun 30
 Way to store my master TM on cloud and access it with CAT Umang Dholabhai
Jun 25
10 674 Patrick Porter
Jun 27
 Translating Across projects in another CAT tool 2nl
Jun 27
0 284 2nl
Jun 27
 Any experience with DocZone? Csaba Ban
Oct 13, 2009
11 3064 smilex2005
Jun 17
 Does anyone know of a smart TAB2TMX converter? Samuel Murray
Jun 11
4 326 Samuel Murray
Jun 11
 Off-topic: Do *you* know these icons? 2nl
Jun 6
3 595 2nl
Jun 8
 TMLookup    ( 1, 2... 3) FarkasAndras
Dec 30, 2014
36 2850 FarkasAndras
Jun 5
 Import txt file into wordfast tm Dani Karuniawan
Jun 5
1 263 esperantisto
Jun 5
 How to pass on my Translation Memory to a Mac OSX user LouisR
May 27
3 428 LouisR
Jun 4
 Online Webinar on How to Convert TMs and TBs among CAT TOOLS Paolo Sebastiani
Jun 3
0 254 Paolo Sebastiani
Jun 3
 Researching TM maintenance Tom Bell
May 28
0 352 Tom Bell
May 28
 Do you fill in all segments? Heinrich Pesch
May 27
5 620 Erik Freitag
May 27
 Mem source cloud Andre Dumoulin
May 25
9 643 Andre Dumoulin
May 26
 Wordfast Pro 4 Jorge Martínez
May 26
5 531 Jorge Martínez
May 26
 Free tool to produce a TMX file ?    ( 1... 2) Ron Barak
Jun 16, 2010
22 5654 TalTranslations
May 25
 How can I get rid of many red {sp} tags in XTM? Pristine
May 22
2 292 Pristine
May 24
 Best alternatives to SDL Trados Studio. semerikov_s
May 21
9 860 Chunyi Chen
May 23
 How to find a list of most repeated words/phrases in a document Zeki G.
May 22
8 775 DZiW
May 23
 workflow to pre-populate an xliff with gTranslate or my memory results jmutka
May 22
7 488 Michael Beijer
May 23
 Two videos on Translation Workspace Dominique Pivard
May 18
0 269 Dominique Pivard
May 18
 translating .json file with which CAT tool? Valerie Steinier
Jun 1, 2013
13 2184 Bmashina
May 7
 LF Aligner questions MikeTrans
Jun 29, 2012
9 3457 mikhailo
May 5
 Putting SDLXLIFF tag content inside segment content Samuel Murray
May 3
0 305 Samuel Murray
May 3
 Idiom Workbench - default destination folder for new Project Gswiss
Apr 28
0 255 Gswiss
Apr 28
 Is it worth paying for Xbench 3.0 or should I use the free version? Fredrik Pettersson
Apr 27
4 636 Fredrik Pettersson
Apr 27
 your thoughts on Matecat    ( 1... 2) Dominique N.
Apr 9
15 1863 Dominique N.
Apr 26
 A survey on on the Users’ Perspectives of the Functions of Translation Memory Jessicaliu
Apr 18
7 553 Jessicaliu
Apr 19
 Experiences of OpenTM2 Viivi
Jul 1, 2010
11 4369 galone_es
Apr 17
 Advantages of Studio 2014 over memoQ? Dominique Pivard
Apr 12
6 837 Francis Murphy
Apr 16
 CAT vs MT Tools??    ( 1, 2... 3) JonAnderson
Apr 13
30 2284 JonAnderson
Apr 15
 Translation Workspace Dmitry Kornyukhov
May 27, 2011
2 4106 megane_wang
Apr 13
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2015 Freelance
The industry-leading translation software used by over 200,000 translators.

SDL Trados Studio helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »