ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Which CAT tool is the best?    ( 1... 2) CHRISTINA KYPRIANOU
Sep 24, 2012
18 4131 Dirk T. Zhang
19:15
 Worldserver 9 inquiries Argentine Translator
Aug 20
3 204 Dominique Pivard
07:56
 Trouble with xBench 3.0 MacaTrosce
Aug 15
4 189 Natalie
Aug 15
 How to run the spellchecker in Idiom Worldserver 9.0.1.49 Belenmc
Feb 24, 2010
4 3584 Gemma Beltran
Aug 12
 Troubles running QA check in xBench 2.9 Eva Dobrovolna
Jul 30
2 239 Marina Taffetani
Aug 11
 Idiom WorldServer Desktop Workbench downloads dotnet to install while it is already installed V S Rawat
Oct 20, 2012
11 5634 writeit
Aug 10
 Need online medical dictionary Swe --> Eng Nina Engberg
May 20, 2002
4 1489 Sandor2007
Aug 8
 CAT tools for MAC OS X Leopard    ( 1, 2, 3... 4) Nicholas Krivenko
Apr 13, 2008
45 35629 Dominique Pivard
Aug 7
 Problem with LF Aligner Sabrina_B
Jul 17
3 322 Dominique Pivard
Aug 7
 Where do I find glossary creation function on XTM? Pristine
Aug 6
0 113 Pristine
Aug 6
 CAT within Word jknight
Aug 1
6 657 Wolfgang Jörissen
Aug 3
 Translation without CAT tools    ( 1... 2) blue_swimmer
Jul 27
18 1181 FarkasAndras
Jul 29
 How do you use technology to boost your productivity? MSA-Translation
Jul 25
8 806 MSA-Translation
Jul 29
 How to change the file icon back to TMX? jyuan_us
Jul 25
1 173 esperantisto
Jul 25
 SDLX files elsewhere Sergei Leshchinsky
Jul 24
4 275 Sergei Leshchinsky
Jul 24
 Is there any CAT tool for Publisher ? Hector Aires
Jul 18
3 455 2nl
Jul 21
 Cannot install LocStudio on Vista: error .NET Framework 2.0 or later must be installed first Marta Valdés Enríquez
Dec 14, 2011
8 4219 Deployer_
Jul 16
 Regarding cat tools    ( 1... 2) Uma Harilal
Jun 27
29 1664 Meta Arkadia
Jul 14
 ‘Unbreaker’ (new tool in TransTools to remove spurious line endings from OCRd/converted text)! Michael Beijer
Jun 29
8 685 Anton Konashenok
Jul 9
 How to add comments in an Xbench report Tiffany Hardy
Jun 27
2 259 Tiffany Hardy
Jul 3
 ABBYY SmartCAT, anyone tested? Ali Bayraktar
Jul 2
0 290 Ali Bayraktar
Jul 2
 Translation WorldCup contest + MateCat private beta Drew MacFadyen
SITE STAFF
Jun 30
0 207 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Jun 30
 Idiom installation problem    ( 1... 2) Srdjan Stepanovic
Dec 3, 2009
26 15037 Fouad Hassaan
Jun 26
 SDL Trados FREE virtual event in English + Spanish Drew MacFadyen
SITE STAFF
Jun 25
0 124 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Jun 25
 looking for a CAT tool guy sommeria
Jun 9
8 801 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Jun 25
 Translating Final Draft files (FDX/FDXT) Tom Gale
Dec 16, 2012
8 1951 ILS Wien
Jun 25
 operating CAT tools dennydewanto
Jun 24
2 231 dennydewanto
Jun 25
 Affordable CAT tool to improve productivity Camille_P
Jun 20
12 841 Walter Moura
Jun 24
 Word count in memoQ produces 377 words less than word count in CafeTran!!!    ( 1... 2) Michael Beijer
Jun 19
24 1287 István Lengyel
Jun 24
 CAT System choice, can you help? GiovanniGranata
Jun 17
5 549 neilmac
Jun 20
 xBench - does not show russian characters Sarah_Tiffany
Jun 18
3 303 Oscar Martin
Jun 19
 Aligners Diana Coada, PGDip DPSI NRPSI
Jun 17
5 454 Dominique Pivard
Jun 17
 Low budget terminology tool langu2
Jun 12
9 925 Meta Arkadia
Jun 16
 Virtaal help: malfunctioning Translation Memory plugin Owen Wood
Jun 5
5 327 Owen Wood
Jun 12
 MemSource Cloud Cat Tool sfrancalanza
Aug 1, 2013
13 1517 Wolfgang Jörissen
Jun 11
 Problems with connection to the server in XLIFF Editor Brekki
Feb 21, 2012
1 1283 Anna Zboch
Jun 11
 First term extraction tools langu2
Jun 8
0 216 langu2
Jun 8
 Useful segmentation rules for Trados Studio and memoQ Bogdan Dusa
Jun 6
12 780 Bogdan Dusa
Jun 8
 How To Count Words In Fortis Revolution? Yully
Jun 4
0 174 Yully
Jun 4
 What's are Good Lightweight Translation Softwares?    ( 1... 2) Paul999
Jun 2
21 1046 Dominique Pivard
Jun 3
 Xbench : hot keys for the option Switch to Alternative Project galone_es
May 31
2 248 galone_es
Jun 2
 Screenshots of new TransTools features Michael Beijer
May 27
4 545 Michael Beijer
May 29
 Can I return a target file which was edited in MS Word to update my TM? arreydivine
May 29
1 235 esperantisto
May 29
 memSource: What is it like to work with? Any experiences? Thomas Johansson
Apr 29
8 666 Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
May 25
 Okapi framework with .po conversion tool Asset Orymbayev
May 16
1 341 Piero Intonti
May 18
 Translation Workspace Dmitry Kornyukhov
May 27, 2011
1 3528 elktranslations
May 17
 LF aligner issues Spiros Doikas
May 17
0 264 Spiros Doikas
May 17
 Can one import multiple files to Wordbee? Samuel Murray
Mar 19
2 360 Dietmar Ahrens
May 15
 Corrupted settings.dvset in Idiom Samuel Murray
Mar 23, 2012
3 1912 philosit
May 15
 Xbench 2.9 / Transit XV language pairs, trouble setting source/target language Ray Culp
Apr 17
4 508 Michael Beijer
Apr 24
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you would like to create a new project, translate a do

More info »
memoQ translator pro 2013
ProZ.com members receive a 20% discount on memoQ

memoQ is a tool from translators to translators: no matter whether your clients give you files in the original file formats or supply you with project packages in other translation tools, you can use memoQ to guarantee timely delivery, high productivity a

More info »