Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic
 Poster
Replies
Views
Latest post
 Idiom Desktop Workbench vs Online workbench editor (WS)
KLarg
Jul 19
1
179
 Using Cloud-based CAT tools and clients
0
231
 Web-based CAT Tool solutions to install on own server
tamatoa
Sep 5, 2015
14
1512
gorfreed
Jul 12
 Which CAT tools for .yml files? Or create new file type in Trados?
0
209
 Which CAT tool can display Studio's tracked changes?
0
179
 TMLookup vs AntConc
Danesh
Jun 25
6
476
Danesh
Jul 1
 CAT tools for PDF files    ( 1... 2)
Allround
May 13, 2013
15
2807
 Split multi-sentence TMX segments into single sentence segments
8
510
 TMLookup    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
FarkasAndras
Dec 30, 2014
120
13048
Danesh
Jun 25
 XTM Terminology export produces .serv files
0
143
 CATs that allow disabling of segmentation
Annaana
Jun 17
13
543
 Webtrans - your thoughts?
7
427
 Conversion of "Trados 5" Memory (tmx Level 1 or txt) into a modern Format?
7
442
 How to check inconsistencies in a file translated with SDL Trados Studio 2011
4
541
 Preferred CAT tools for patent translators?
4
580
 New free & open source aligner (for Windows, OS X and linux)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
FarkasAndras
Nov 6, 2010
126
41765
 Clear all segments in XLF file
3
295
 Which CAT tool allows me to translate online content
5
541
 Where can I download Idiom Worldserver Translators Workbench (9.0.1.49)?    ( 1... 2)
Ayako Teranishi
Sep 30, 2011
15
16816
Noppamas
May 30
 MemSource vs. MemoQ    ( 1, 2, 3, 4... 5)
62
7654
 SDL Trados Studio Training in MILAN - Saturday May 21st
0
185
 free cat tool for consultation purposes
5
535
 Export pre-revision file in memsource
4
386
 Fluency Now vs SDL Trados: which wins?    ( 1... 2)
17
1267
 Memoq vs. Trados segment splitting
Gracera
May 5
2
477
 Survey for the final Dissertation
0
274
 Any experience with a so-called "Sajan translation kit" (Sajan Translation Document SP3.3)
4
361
 Can the offline language data of GoogleTranslate be used by any CAT tool?
0
289
 ABBYY SmartCAT, anyone tested?
Ali Bayraktar
Jul 2, 2014
3
2162
 Do you accept Memsource jobs?    ( 1... 2)
28
2018
 Character limit in Idiom WorldServer?
Cezar_Matkowski
Jan 19, 2012
2
1981
 A CAT tool for translators only?    ( 1... 2)
Selcuk Akyuz
Jul 14, 2012
17
4960
 What is the best way to merge TMX files?
jyuan_us
Apr 26
6
548
 Merging translation memories
Sawaddeekha
Dec 13, 2012
11
2979
 Where to start from with Translation Tools?    ( 1... 2)
Andonova
Mar 15
17
1670
 Best CAT Tool for Mac?    ( 1, 2... 3)
Minna Helminen
Sep 11, 2014
35
8759
 Urgent: Working from Wordfast Anywhere to SDL Trados 2011 Freelance
2
355
 software recommendation
4
570
 What is the best program suitable for a work with RESX files?
2
277
 The word count difference on memoQ & Trados
3
459
 Is there a way to run a comparison of two TMs?
4
415
 Word Count to apply fuzzy match and repetition discounts
3
892
 Baffling difference between memoQ and SDL Trados Studio word counts
Huw Watkins
Mar 20, 2015
13
2104
 Company Translating 600-page InDesign Document in Word: No CAT
Nikkormat
Mar 21
6
650
 GTT (Google translator toolkit) problem
Sina Sim
Mar 16
1
521
shiva2012
Mar 16
 Best MIF filter?
1
409
 Converting 2-column list to glossary
Tony M
Mar 10
5
598
 Translation before source, how to do it?
Heinrich Pesch
Nov 10, 2015
7
983
 Searching words inside other words with TMLookup
2
391
 Switch off WYSIWIG in MemSource?
4
555
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization


Translation news related to CAT tools



Email tracking of forums is available only to registered users


Websites for Translators
Build your new website, create a set of compelling graphics or find a new branding path with us.

We help both freelance translators and established translation agencies by applying online marketing strategies in the competitive world of languages. Click below to find out more!

More info »
TMreserve
Wake up in the Morning and see that you have sold TMs and made Money overnight



The TM Market Place for Translators
New: Our Instant TM Download
TM owners: Upload your TMs into the online database
Customers: Analyse your text & instantly download a text-specific TM
Well over 1.2 BILLION translation units

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs