ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Does Memsource support Google Translate? Michael Beijer
Aug 31
2 144 Michael Beijer
14:17
 Is it possible to translate memoQ files (.mqxliff) and SDL Studio xliff files in Memsource? Michael Beijer
Aug 31
0 104 Michael Beijer
Aug 31
 Does Memsource Cloud support synonyms (or alternative terms) in its termbases? Michael Beijer
Aug 18
14 655 Michael Beijer
Aug 31
 Internal fuzzy matching: WFP 3.4 x Trados 2011 x MemoQ 6.2 Samuel Murray
Aug 22
2 252 Kevin Dias
Aug 24
 CAT TOOLS    ( 1... 2) Chrystelle S
Aug 5
15 1437 PatrickMoreschi
Aug 18
 translation software for Linux MartaJ
Jul 5
5 773 Oscar A. Rivera
Aug 8
 Is it possible to translate mxliff (Memsource) format in Studio 2014? Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Jan 8
8 1096 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Aug 8
 MemSource vs. MemoQ Ekaterina Glass
Jul 7
11 972 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Aug 7
 CAT tools accepting several input file or heavy input file ? Jeremy Ferrero
Aug 4
7 514 esperantisto
Aug 5
 Baffling difference between memoQ and SDL Trados Studio word counts Huw Watkins
Mar 20
10 874 pkolar
Aug 4
 Do you know a command line CAT tool ? Jeremy Ferrero
Aug 4
6 466 FarkasAndras
Aug 4
 Strings & Segments nourabahgat
Aug 3
2 418 nourabahgat
Aug 3
 Alignment tool - export .txt files ? VBjn
Jul 31
3 348 FarkasAndras
Jul 31
 SDL Trados Studio or Mac or other CAT tool? Keith C
Jul 28
6 782 Keith C
Jul 31
 A good, easy, free tool for a smallish glossary for long novel? Anne Woodall
Jul 26
10 782 Anne Woodall
Jul 27
 How to process MIF with AlignFactory? 2nl
Jul 22
4 353 2nl
Jul 23
 Spelled oout numbers kurt1963
Jul 20
3 664 kurt1963
Jul 21
 I have one CAT tool that I consider the best, but...    ( 1... 2) José J. Martínez
Jul 13
29 2234 José J. Martínez
Jul 18
 Curly apostrophes with modified keyboard layout (video) Dominique Pivard
Jul 12
0 305 Dominique Pivard
Jul 12
 ABBYY SmartCAT, anyone tested? Ali Bayraktar
Jul 2, 2014
2 1169 Maria Jaszczurowska
Jul 10
 How are you supposed to fix these kinds of CAT tool segment problems?    ( 1, 2... 3) Jeff Whittaker
Jul 8
39 1772 Thomas Pfann
Jul 9
 Can't import reviewed file that I exported for review Simone Clark
Jul 8
1 279 Liza Chase
Jul 8
 Free portable CAT or browser-based CAT? Alessandro Ghio
Jun 29
10 816 Reed D James
Jul 7
 Google Translator Toolkit (GTT) -- Having some problems Gary Hess
May 19, 2011
6 4590 Gary Hess
Jul 7
 Character limit in Idiom WorldServer? Cezar_Matkowski
Jan 19, 2012
1 1498 Ilaria Evangelista
Jul 7
 TWS Xliff editor shortcuts without number keypad mdomseattle
Jul 6
2 312 Philippe Etienne
Jul 7
 Where can I download Idiom Worldserver Translators Workbench (9.0.1.49)? Ayako Teranishi
Sep 30, 2011
14 14288 raymond2014
Jul 1
 How to convert XLF files in TTX format without Trados? LenguaViva
Jun 29
5 488 Jorge Payan
Jun 30
 Way to store my master TM on cloud and access it with CAT Umang Dholabhai
Jun 25
10 771 Patrick Porter
Jun 27
 Translating Across projects in another CAT tool 2nl
Jun 27
0 322 2nl
Jun 27
 Any experience with DocZone? Csaba Ban
Oct 13, 2009
11 3132 smilex2005
Jun 17
 Does anyone know of a smart TAB2TMX converter? Samuel Murray
Jun 11
4 373 Samuel Murray
Jun 11
 Off-topic: Do *you* know these icons? 2nl
Jun 6
3 673 2nl
Jun 8
 TMLookup    ( 1, 2... 3) FarkasAndras
Dec 30, 2014
36 3100 FarkasAndras
Jun 5
 Import txt file into wordfast tm Dani Karuniawan
Jun 5
1 324 esperantisto
Jun 5
 How to pass on my Translation Memory to a Mac OSX user LouisR
May 27
3 496 LouisR
Jun 4
 Online Webinar on How to Convert TMs and TBs among CAT TOOLS Paolo Sebastiani
Jun 3
0 292 Paolo Sebastiani
Jun 3
 Researching TM maintenance Tom Bell
May 28
0 409 Tom Bell
May 28
 Do you fill in all segments? Heinrich Pesch
May 27
5 699 Erik Freitag
May 27
 Mem source cloud Andre Dumoulin
May 25
9 718 Andre Dumoulin
May 26
 Wordfast Pro 4 Jorge Martínez
May 26
5 626 Jorge Martínez
May 26
 Free tool to produce a TMX file ?    ( 1... 2) Ron Barak
Jun 16, 2010
22 5822 TalTranslations
May 25
 How can I get rid of many red {sp} tags in XTM? Pristine
May 22
2 355 Pristine
May 24
 Best alternatives to SDL Trados Studio. semerikov_s
May 21
9 991 Chunyi Chen
May 23
 How to find a list of most repeated words/phrases in a document Zeki G.
May 22
8 878 DZiW
May 23
 workflow to pre-populate an xliff with gTranslate or my memory results jmutka
May 22
7 533 Michael Beijer
May 23
 Two videos on Translation Workspace Dominique Pivard
May 18
0 318 Dominique Pivard
May 18
 translating .json file with which CAT tool? Valerie Steinier
Jun 1, 2013
13 2305 Bmashina
May 7
 LF Aligner questions MikeTrans
Jun 29, 2012
9 3539 mikhailo
May 5
 Putting SDLXLIFF tag content inside segment content Samuel Murray
May 3
0 343 Samuel Murray
May 3
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2015
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software.

SDL MultiTerm 2015 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2015 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »