ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 XML Translation Madeleine Chevassus
Oct 17, 2013
6 929 SDL Support
Oct 17, 2013
 Looking for way to deal with SDLX files in other CAT-tools Sergei Leshchinsky
Oct 11, 2013
10 1149 Samuel Murray
Oct 16, 2013
 Wordfast or TRADOS?    ( 1... 2) Boeira46
Oct 15, 2013
17 2236 Triston Goodwin
Oct 15, 2013
 which is the most sought-after CAT tool for Indian languages? Gopinath Jambulingam
Oct 14, 2013
4 727 Dominique Pivard
Oct 14, 2013
 Running CAT tools on Mac Olga Dyussengaliyeva
Oct 9, 2013
9 1261 Tom in London
Oct 10, 2013
 How to analyze/count/estimate source with fragment assembly?! Jan Sundström
Oct 7, 2013
2 573 Philippe Etienne
Oct 7, 2013
 Terminology management system gaellerm
Sep 18, 2013
0 900 gaellerm
Sep 18, 2013
 Translation workspace and XU segments Asset Orymbayev
Sep 16, 2013
0 798 Asset Orymbayev
Sep 16, 2013
 Tstream question Jessica Noyes
Sep 15, 2013
0 794 Jessica Noyes
Sep 15, 2013
 How to open an SMP file? Bertha S. Deffenbaugh
Apr 21, 2002
12 3316 adimat
Sep 5, 2013
 New free & open source aligner (for Windows, OS X and linux)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) FarkasAndras
Nov 6, 2010
104 29975 Ronja Addams-Moring
Sep 3, 2013
 Translation Memory: Preferable Features Yasmin Moslem
Sep 2, 2013
0 907 Yasmin Moslem
Sep 2, 2013
 How to change length restriction in Idiom Worldserver Desktop Workbench Jitka Komarkova (Mgr.)
Aug 30, 2013
0 653 Jitka Komarkova (Mgr.)
Aug 30, 2013
 Workflow with lots of repetitions    ( 1... 2) Heinrich Pesch
Aug 29, 2013
16 2059 Didier Briel
Aug 30, 2013
 Bug with CatsCradle NinonD
Aug 29, 2013
0 559 NinonD
Aug 29, 2013
 How to fix unrecognizable characters in TM traiston
Aug 23, 2013
3 893 traiston
Aug 28, 2013
 Best way to perform QA of translation memory file (tmx) Dimmo
Aug 22, 2013
4 1085 Dimmo
Aug 26, 2013
 How to import data into a existing Multiterm termbase from Translation Management System? sharmudev
Aug 26, 2013
0 585 sharmudev
Aug 26, 2013
 Do I need to have Trados (CAT) as a freelance translator? Jofer D
Aug 19, 2013
12 1953 Daina Jauntirans
Aug 25, 2013
 Online TM hindi_linguist
Aug 18, 2013
6 1223 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Aug 23, 2013
 Is there any way to work with Corel Draw files? CristinaPereira
Aug 9, 2013
7 1293 Heartsome Support
Aug 23, 2013
 Off-topic: Translations for Adventure Game Studio Mark Dobson
Aug 22, 2013
4 849 Mark Dobson
Aug 22, 2013
 DGT translation memories    ( 1... 2) Dominique Pivard
Feb 6, 2013
17 3682 Meta Arkadia
Aug 21, 2013
 What are "fuzzy matches" for?    ( 1, 2... 3) LilianNekipelov
Aug 13, 2013
32 5230 Natalie
Aug 15, 2013
 Translation Editor: Preferable Features Yasmin Moslem
Aug 1, 2013
13 1761 Selcuk Akyuz
Aug 14, 2013
 Better alignment tools? Jing Nie
Apr 7, 2011
13 4431 Lena Grainger
Aug 13, 2013
 SDL Studio alternatives John Fossey
Aug 9, 2013
12 1147 Igor Kmitowski
Aug 10, 2013
 How to align several parallel texts? Natalia Molodojen
Jul 26, 2013
8 1301 Natalia Molodojen
Jul 29, 2013
 Number checking with CAT tools James (Jim) Davis
Jul 27, 2013
3 1027 James (Jim) Davis
Jul 27, 2013
 How far is the state of development of context sensitive translation memories? Els Eerdekens
May 2, 2013
1 714 David Haglund
Jul 22, 2013
 Which free cat tool do you advise?    ( 1... 2) albaalbetti
Dec 21, 2009
20 23067 summ3r
Jul 22, 2013
 Differences in CAT Tool Norazilinah Ingram
Jul 12, 2013
4 1197 Emma Goldsmith
Jul 15, 2013
 XLZ problem Helene1974
Jul 12, 2013
3 1104 Hazel Underwood
Jul 12, 2013
 Is Trados compatible with WordFast? xiaoyanchen
Jul 5, 2013
6 864 Jorge Payan
Jul 6, 2013
 Converting TM files on Mac OS Jonathan Norris
Jul 3, 2013
12 1225 Rodolfo Raya
Jul 5, 2013
 Best way to align a multilingual file? Lori Cirefice
Jun 7, 2013
9 1043 Lori Cirefice
Jul 5, 2013
 Is there any CAT tool that helps to manage the translation well? LilianNekipelov
Jun 25, 2013
11 1108 Emma Goldsmith
Jun 29, 2013
 Is there a CAT tool with integrated OCR?    ( 1, 2... 3) xxx6764890385
Jun 25, 2013
31 2483 xxx6764890385
Jun 26, 2013
 Is there a tool for editing files? Dr. Rajesh Kumar
Jun 23, 2013
8 1006 Milan Condak
Jun 25, 2013
 Terminology Check without a Glossary Yasmin Moslem
Jun 5, 2013
8 1339 Natalie
Jun 20, 2013
 SDL Trados studio 2011 Gold edition vs MemoQ2103    ( 1, 2... 3) Davidoff71
May 30, 2013
30 3821 Emma Goldsmith
Jun 17, 2013
 how can I submit the TM? Bárbara H
Jun 6, 2013
1 511 Heinrich Pesch
Jun 6, 2013
 translating .json file with which CAT tool? Valerie Steinier
Jun 1, 2013
12 1514 Yasmin Moslem
Jun 5, 2013
 Which CAT tool is the best? Reviews required Ahmed Jameel
Jun 4, 2013
3 1107 Ahmed Jameel
Jun 5, 2013
 Live TM José Raeiro
Jun 4, 2013
1 714 P Forgas
Jun 5, 2013
 Regex for finding abbreviations/acronyms not in abbreviations list Patricia Martin
May 29, 2013
11 2217 SDL Support
Jun 4, 2013
 Advise me on the best CAT Tool Mandy K
May 29, 2013
13 1160 Marie-Helene Dubois
May 30, 2013
 Looking for freelance translator for short interview about TM systems Els Eerdekens
May 18, 2013
4 778 Renée van Bijsterveld
May 19, 2013
 "Current #1 Rated Translation Software on ProZ" Samuel Murray
May 13, 2013
6 1031 Michael Beijer
May 17, 2013
 lingoboy, free online CAT - opinions needed xxxLinda81
May 16, 2013
2 626 xxxLinda81
May 16, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


SDL Trados Studio 2014 Starter Edition
Translation software for only €99 per year

The Starter Edition is an affordable but scaled down version of the industry’s leading translation software, SDL Trados Studio 2014 Freelance. It enables translators to join the largest supply chain at a reduced price.

More info »
SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »