ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 MemoQ or Trados? For WMPL XLIFF Files - Arabic and French Jody Parente
Nov 16, 2014
8 1372 Jody Parente
Feb 26, 2015
 Trados vs OmegaT    ( 1... 2) Eyob Fitwi
Sep 6, 2010
20 9714 Dominique Pivard
Feb 26, 2015
 I do not know which software to purchase, Trados or Systran7Premium? Antonio Tirado
Jan 26, 2015
14 1486 Balasubramaniam L.
Feb 13, 2015
 How to mark LSPKG translations as "Pre-Approved" in XML Samuel Murray
Feb 12, 2015
1 397 Samuel Murray
Feb 12, 2015
 What exactly is the difference between "termbase" and "translation memory"? Oksana_Trans
May 13, 2009
8 5066 Meta Arkadia
Feb 12, 2015
 Upgrade to Studio 2014 or switch to memoQ? sarandor
Feb 7, 2015
6 1134 sarandor
Feb 8, 2015
 Clean up of translation memories? Peter Berntsen
Feb 5, 2015
2 818 FarkasAndras
Feb 5, 2015
 Opinions on Wordbee CAT function John Fossey
Feb 3, 2015
2 756 Samuel Murray
Feb 4, 2015
 XTM: problem in QA check Brian Moses
Jan 29, 2015
1 730 Dominique Pivard
Feb 2, 2015
 Trados 2014 how to set penalties Richard 778
Jan 30, 2015
1 630 Dominique Pivard
Feb 2, 2015
 Unable to export from Idiom's TM    ( 1... 2) Theo_commit
Oct 8, 2008
17 8983 Antal Ferenc
Jan 28, 2015
 Create a Word bilingual file (table) from TMX María Fernanda Pignataro
Jan 27, 2015
3 817 María Fernanda Pignataro
Jan 27, 2015
 CBG Transtool - Untranslated words Noemi Carrera
Jul 28, 2010
7 4984 Lincoln Hui
Jan 27, 2015
 How to filter source=target in LEAF Samuel Murray
Jan 27, 2015
1 406 Samuel Murray
Jan 27, 2015
 Сould you recommend any translation memory freeware similar to TRADOS?    ( 1... 2) oihana5
Jan 23, 2015
15 1864 oihana5
Jan 27, 2015
 How to handle large XML file Peter Sass
Jan 22, 2015
8 1469 SDL Community
Jan 24, 2015
 Finding good trainings for CAT-Tools chmie
Jan 21, 2015
0 468 chmie
Jan 21, 2015
 ABBYY Aligner kirstinerennie
Jan 15, 2015
8 1364 FarkasAndras
Jan 17, 2015
 Which tool to use for translation of 200 resx files    ( 1... 2) Valeriia
Jan 9, 2015
28 2012 Selcuk Akyuz
Jan 12, 2015
 Apple glossaries to TMX Dominique Pivard
Dec 15, 2012
7 1385 Natalie
Jan 12, 2015
 News: SDL proposes to acquire Trados    ( 1... 2) Roberta Anderson
Jun 20, 2005
25 7032 SDL Community
Jan 12, 2015
 Request for link for ttxpress amit039
Jan 11, 2015
3 673 Dominique Pivard
Jan 12, 2015
 How to create SDLRPX based on a translated SDLPPX without SDL Trados? vinatranet
Jan 10, 2015
8 1425 SDL Community
Jan 11, 2015
 TMX editor Piotr Bienkowski
May 6, 2012
11 4751 Milan Condak
Jan 10, 2015
 LF Aligner Confidence Value 7207950892
Jan 8, 2015
2 618 7207950892
Jan 10, 2015
 trados plug-in for google machine translation Giuseppe Amodio
Jan 8, 2015
1 592 Matthew Paines
Jan 8, 2015
 Best way to translate html Heinrich Pesch
Jan 8, 2015
3 833 Heinrich Pesch
Jan 8, 2015
 Tstream Editor Martina Russo
Jan 21, 2014
1 850 sheetikoff
Jan 6, 2015
 Does it matter which CAT we use for quotes? Dragomani
Jan 1, 2015
11 1222 Lourdes Barrientos
Jan 6, 2015
 What CAT tool do you recommend?    ( 1... 2) Andrea Halbritter
Jan 3, 2015
17 2189 Andrea Halbritter
Jan 5, 2015
 How to create a Term Database for Idiom out of an Excel file? Carolin Winterholler
Jan 5, 2015
0 499 Carolin Winterholler
Jan 5, 2015
 Cursor disappears in Memsource Editor Yongsheng Chen
Dec 30, 2014
1 603 Memsource
Jan 5, 2015
 What's the best cloud based CAT tool for freelance translators localoca
Dec 30, 2014
8 1182 Dominique Pivard
Dec 31, 2014
 Glossary/TM in monolingual documents Lincoln Hui
Dec 26, 2014
14 1172 Meta Arkadia
Dec 30, 2014
 Bad display of some characters with Lingobit‏ Localizer, version 8.0.8064 (built on Oct 9 2013) Herwin ROBERGEAU
Dec 5, 2014
2 1314 Herwin ROBERGEAU
Dec 17, 2014
 Creating a Simpler CAT Application for Everyone    ( 1... 2) Zelikazi
Dec 12, 2014
17 1949 Samuel Murray
Dec 15, 2014
 Why translate DOCX in a dedicated CAT tool?    ( 1... 2) xxx2nl
Dec 13, 2014
18 1688 Samuel Murray
Dec 15, 2014
 MEMOSOURCE WORD COUNT WHILE TRANSLATING Marianne Eden
Dec 10, 2014
0 342 Marianne Eden
Dec 10, 2014
 Advice on choosing a CAT Tool for a nonprofit Jennifer Truluck
Nov 28, 2014
6 1133 MikeTrans
Dec 2, 2014
 Get rid of unneeed tags with Translator Tools Dominique Pivard
Nov 28, 2014
3 832 xxx2nl
Nov 28, 2014
 Can we speak and compare the features of the Cat Tools instead of the Cat Tools themselves    ( 1... 2) drevetph
Oct 29, 2014
18 2335 xxx2nl
Nov 28, 2014
 How to merge old and new versions of tab-delimited glossary Samuel Murray
Nov 20, 2014
9 989 MikeTrans
Nov 23, 2014
 What is a good alignment editor mezzofanti
Nov 15, 2014
5 998 Rodolfo Raya
Nov 16, 2014
 What are cross-file repetitions? Hin und Wieder
Jan 3, 2014
9 4392 Little Woods
Nov 11, 2014
 Xbench does not connect to Internet MacaTrosce
Nov 7, 2014
1 685 Selcuk Akyuz
Nov 8, 2014
 Xbench problem with old segments MacaTrosce
Nov 5, 2014
2 678 MacaTrosce
Nov 6, 2014
 WinTrans Robert Rietvelt
Oct 29, 2014
6 922 Stanislav Pokorny
Oct 30, 2014
 How do you speed up your term/phrase search process (for TM, glossary, termbases)?    ( 1... 2) Alex Aruj
Oct 19, 2014
28 2970 Meta Arkadia
Oct 26, 2014
 Translation Workspace XLIFF Editor client update failure forever_young
Oct 26, 2014
2 987 forever_young
Oct 26, 2014
 Choosing a CAT tool for translating PDF's and Word documents    ( 1... 2) Translator0101
Sep 11, 2014
16 2238 Michael J.W. Beijer
Oct 24, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Websites for Translators
Build your new website, create a set of compelling graphics or find a new branding path with us.

We help both freelance translators and established translation agencies by applying online marketing strategies in the competitive world of languages. Click below to find out more!

More info »