ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Converting TM files on Mac OS Jonathan Norris
Jul 3, 2013
12 1190 Rodolfo Raya
Jul 5, 2013
 Best way to align a multilingual file? Lori Cirefice
Jun 7, 2013
9 1004 Lori Cirefice
Jul 5, 2013
 Is there any CAT tool that helps to manage the translation well? LilianNekipelov
Jun 25, 2013
11 1083 Emma Goldsmith
Jun 29, 2013
 Is there a CAT tool with integrated OCR?    ( 1, 2... 3) xxx6764890385
Jun 25, 2013
31 2373 xxx6764890385
Jun 26, 2013
 Is there a tool for editing files? Dr. Rajesh Kumar
Jun 23, 2013
8 975 Milan Condak
Jun 25, 2013
 Terminology Check without a Glossary Yasmin Moslem
Jun 5, 2013
8 1313 Natalie
Jun 20, 2013
 SDL Trados studio 2011 Gold edition vs MemoQ2103    ( 1, 2... 3) Davidoff71
May 30, 2013
30 3745 Emma Goldsmith
Jun 17, 2013
 how can I submit the TM? Bárbara H
Jun 6, 2013
1 497 Heinrich Pesch
Jun 6, 2013
 translating .json file with which CAT tool? Valerie Steinier
Jun 1, 2013
12 1293 Yasmin Moslem
Jun 5, 2013
 Which CAT tool is the best? Reviews required Ahmed Jameel
Jun 4, 2013
3 1068 Ahmed Jameel
Jun 5, 2013
 Live TM José Raeiro
Jun 4, 2013
1 689 P Forgas
Jun 5, 2013
 Regex for finding abbreviations/acronyms not in abbreviations list Patricia Martin
May 29, 2013
11 1883 SDL Support
Jun 4, 2013
 Advise me on the best CAT Tool Mandy K
May 29, 2013
13 1131 Marie-Helene Dubois
May 30, 2013
 Looking for freelance translator for short interview about TM systems Els Eerdekens
May 18, 2013
4 767 Renée van Bijsterveld
May 19, 2013
 "Current #1 Rated Translation Software on ProZ" Samuel Murray
May 13, 2013
6 1013 Michael Beijer
May 17, 2013
 lingoboy, free online CAT - opinions needed xxxLinda81
May 16, 2013
2 586 xxxLinda81
May 16, 2013
 CAT tools for PDF files Allround
May 13, 2013
11 1273 Sarah McDowell
May 14, 2013
 TMX editor Piotr Bienkowski
May 6, 2012
3 2692 Michael Beijer
May 8, 2013
 Writing research paper on CAT tools - feedback needed    ( 1, 2, 3, 4... 5) IrisRinner
Apr 22, 2013
66 6924 Meta Arkadia
May 8, 2013
 Best CAT software for Italian-English - suggestions needed parolagiusta
May 6, 2013
8 941 Heartsome Support
May 7, 2013
 Javascript and PO files synonymenet
May 6, 2013
3 615 Heartsome Support
May 7, 2013
 Best terminology management (termbase) software??? Marcelo Silveyra
Sep 12, 2007
12 4817 ps790
May 5, 2013
 What’s the problem with sentence matching? Els Eerdekens
May 2, 2013
6 911 David Turner
May 4, 2013
 Is a web-based TM the same as a TM which is located on a server? Els Eerdekens
May 2, 2013
3 623 Thomas Rebotier
May 3, 2013
 What is the difference between 'text memory', 'author memory' and 'translation memory'? Els Eerdekens
May 1, 2013
1 682 Jeff Allen
May 1, 2013
 Regular Expressions (Regex) hindi_linguist
Apr 30, 2013
4 986 xxxtrhanslator
May 1, 2013
 Where to start for a CAT tool ?    ( 1, 2... 3) Zeki G.
Dec 21, 2012
32 4896 rob fraschetti
Apr 30, 2013
 Quick survey for all CAT tools: how do you work with tags in your CAT tool? Samuel Murray
Apr 26, 2013
13 1104 xxxtrhanslator
Apr 27, 2013
 Best BA programs in translation that include CAT tool training - suggestions needed Mariam Abdullah
Apr 15, 2013
7 1432 Mariam Abdullah
Apr 16, 2013
 What is the software of transcription and what about time codes lucysebastian
Oct 30, 2006
10 4541 Josephine Cassar
Apr 11, 2013
 Easy-to-use glossary management tool LaneIV
Apr 24, 2010
4 3210 Miguel Martin
Apr 5, 2013
 Best method or software to count Japanese characters - suggestions needed Orrin Cummins
Mar 22, 2013
11 1557 Rod Anderson
Mar 31, 2013
 A CAT tool for translators only?    ( 1... 2) Selcuk Akyuz
Jul 14, 2012
16 3876 Selcuk Akyuz
Mar 30, 2013
 Creating a universal termbase Kieran Sheehan
Mar 27, 2013
0 758 Kieran Sheehan
Mar 27, 2013
 Trying to run check with Passolo: Unhandled Exception in Add-In. Turian da Silva Bielschowsky
Mar 27, 2013
0 613 Turian da Silva Bielschowsky
Mar 27, 2013
 Multitrans Prism Freelance AllegroTrans
Mar 14, 2013
10 1700 Flor L
Mar 22, 2013
 Can your CAT tool open my test TMX file? Samuel Murray
Mar 19, 2013
14 1567 Ambrose Li
Mar 21, 2013
 Fixing a tmx to create a Muse - help needed    ( 1... 2) Olly Pekelharing
Mar 18, 2013
15 1755 Petri Tapola
Mar 19, 2013
 Conversion de TM .txt TWB pour Wordfast Pro 3.1.4 Arcatrad
Mar 15, 2013
2 664 Arcatrad
Mar 15, 2013
 Translation memories and termbases BTGeorge
Mar 13, 2013
2 720 xxxtrhanslator
Mar 14, 2013
 Which CAT tools have blacklist glossaries? Samuel Murray
Oct 9, 2012
10 2011 Sarah McDowell
Mar 14, 2013
 Automatic Term Extraction functionality Mark Smith
Jun 7, 2005
14 6165 Sadie Scapillato
Mar 13, 2013
 Translating HTML within an XLF file NicBathgate
Mar 6, 2013
3 1412 István Lengyel
Mar 8, 2013
 Translating a document containing two columns with CAT tool - help needed drevetph
Mar 4, 2013
7 1159 Sarah McDowell
Mar 4, 2013
 Foreign Desk - any experience? MediTrans
May 20, 2004
9 3982 Spiros Doikas
Mar 2, 2013
 TM size and structure in Trados & memoQ Dominique Pivard
Mar 1, 2013
3 1001 Samuel Murray
Mar 1, 2013
 How to create XLIFF that only contains translatable content from Excel file? xxxtrhanslator
Feb 23, 2013
10 1570 Meta Arkadia
Feb 27, 2013
 80% of translators use Trados?    ( 1, 2, 3... 4) Jenny Forbes
Feb 18, 2013
45 6526 Radian Yazynin
Feb 23, 2013
 Which CAT tool's bilingual review files use ELX tags? Samuel Murray
Feb 20, 2013
1 803 Dominique Pivard
Feb 21, 2013
 Idiom freezes on segments with numbers Artem Vakhitov
Feb 20, 2013
0 779 Artem Vakhitov
Feb 20, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


SDL AutoSuggest Creator Add-on
Speed up manual translations with sub-segment matching

AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexbible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: Completely redesigned user interface Live Preview Inline spell checking Inline formatting and more

More info »