ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Better alignment tools? Jing Nie
Apr 7, 2011
13 4248 Lena Grainger
Aug 13, 2013
 SDL Studio alternatives John Fossey
Aug 9, 2013
12 1126 Igor Kmitowski
Aug 10, 2013
 How to align several parallel texts? Natalia Molodojen
Jul 26, 2013
8 1229 Natalia Molodojen
Jul 29, 2013
 Number checking with CAT tools James (Jim) Davis
Jul 27, 2013
3 994 James (Jim) Davis
Jul 27, 2013
 How far is the state of development of context sensitive translation memories? Els Eerdekens
May 2, 2013
1 697 David Haglund
Jul 22, 2013
 Which free cat tool do you advise?    ( 1... 2) albaalbetti
Dec 21, 2009
20 21685 summ3r
Jul 22, 2013
 Differences in CAT Tool Norazilinah Ingram
Jul 12, 2013
4 1163 Emma Goldsmith
Jul 15, 2013
 XLZ problem Helene Olsen Richards
Jul 12, 2013
3 1042 Hazel Underwood
Jul 12, 2013
 Is Trados compatible with WordFast? xiaoyanchen
Jul 5, 2013
6 842 Jorge Payan
Jul 6, 2013
 Converting TM files on Mac OS Jonathan Norris
Jul 3, 2013
12 1191 Rodolfo Raya
Jul 5, 2013
 Best way to align a multilingual file? Lori Cirefice
Jun 7, 2013
9 1010 Lori Cirefice
Jul 5, 2013
 Is there any CAT tool that helps to manage the translation well? LilianNekipelov
Jun 25, 2013
11 1087 Emma Goldsmith
Jun 29, 2013
 Is there a CAT tool with integrated OCR?    ( 1, 2... 3) xxx6764890385
Jun 25, 2013
31 2377 xxx6764890385
Jun 26, 2013
 Is there a tool for editing files? Dr. Rajesh Kumar
Jun 23, 2013
8 978 Milan Condak
Jun 25, 2013
 Terminology Check without a Glossary Yasmin Moslem
Jun 5, 2013
8 1314 Natalie
Jun 20, 2013
 SDL Trados studio 2011 Gold edition vs MemoQ2103    ( 1, 2... 3) Davidoff71
May 30, 2013
30 3772 Emma Goldsmith
Jun 17, 2013
 how can I submit the TM? Bárbara H
Jun 6, 2013
1 497 Heinrich Pesch
Jun 6, 2013
 translating .json file with which CAT tool? Valerie Steinier
Jun 1, 2013
12 1333 Yasmin Moslem
Jun 5, 2013
 Which CAT tool is the best? Reviews required Ahmed Jameel
Jun 4, 2013
3 1073 Ahmed Jameel
Jun 5, 2013
 Live TM José Raeiro
Jun 4, 2013
1 689 P Forgas
Jun 5, 2013
 Regex for finding abbreviations/acronyms not in abbreviations list Patricia Martin
May 29, 2013
11 1941 SDL Support
Jun 4, 2013
 Advise me on the best CAT Tool Mandy K
May 29, 2013
13 1138 Marie-Helene Dubois
May 30, 2013
 Looking for freelance translator for short interview about TM systems Els Eerdekens
May 18, 2013
4 768 Renée van Bijsterveld
May 19, 2013
 "Current #1 Rated Translation Software on ProZ" Samuel Murray
May 13, 2013
6 1015 Michael Beijer
May 17, 2013
 lingoboy, free online CAT - opinions needed xxxLinda81
May 16, 2013
2 589 xxxLinda81
May 16, 2013
 CAT tools for PDF files Allround
May 13, 2013
11 1283 Sarah McDowell
May 14, 2013
 Writing research paper on CAT tools - feedback needed    ( 1, 2, 3, 4... 5) IrisRinner
Apr 22, 2013
66 6952 Meta Arkadia
May 8, 2013
 Best CAT software for Italian-English - suggestions needed parolagiusta
May 6, 2013
8 944 Heartsome Support
May 7, 2013
 Javascript and PO files synonymenet
May 6, 2013
3 621 Heartsome Support
May 7, 2013
 Best terminology management (termbase) software??? Marcelo Silveyra
Sep 12, 2007
12 4823 ps790
May 5, 2013
 What’s the problem with sentence matching? Els Eerdekens
May 2, 2013
6 912 David Turner
May 4, 2013
 Is a web-based TM the same as a TM which is located on a server? Els Eerdekens
May 2, 2013
3 623 Thomas Rebotier
May 3, 2013
 What is the difference between 'text memory', 'author memory' and 'translation memory'? Els Eerdekens
May 1, 2013
1 683 Jeff Allen
May 1, 2013
 Regular Expressions (Regex) hindi_linguist
Apr 30, 2013
4 991 xxxtrhanslator
May 1, 2013
 Where to start for a CAT tool ?    ( 1, 2... 3) Zeki G.
Dec 21, 2012
32 4908 rob fraschetti
Apr 30, 2013
 Quick survey for all CAT tools: how do you work with tags in your CAT tool? Samuel Murray
Apr 26, 2013
13 1106 xxxtrhanslator
Apr 27, 2013
 Best BA programs in translation that include CAT tool training - suggestions needed Mariam Abdullah
Apr 15, 2013
7 1440 Mariam Abdullah
Apr 16, 2013
 What is the software of transcription and what about time codes lucysebastian
Oct 30, 2006
10 4574 Josephine Cassar
Apr 11, 2013
 Easy-to-use glossary management tool LaneIV
Apr 24, 2010
4 3217 Miguel Martin
Apr 5, 2013
 Best method or software to count Japanese characters - suggestions needed Orrin Cummins
Mar 22, 2013
11 1569 Rod Anderson
Mar 31, 2013
 A CAT tool for translators only?    ( 1... 2) Selcuk Akyuz
Jul 14, 2012
16 3880 Selcuk Akyuz
Mar 30, 2013
 Creating a universal termbase Kieran Sheehan
Mar 27, 2013
0 760 Kieran Sheehan
Mar 27, 2013
 Trying to run check with Passolo: Unhandled Exception in Add-In. Turian da Silva Bielschowsky
Mar 27, 2013
0 613 Turian da Silva Bielschowsky
Mar 27, 2013
 Multitrans Prism Freelance AllegroTrans
Mar 14, 2013
10 1714 Flor L
Mar 22, 2013
 Can your CAT tool open my test TMX file? Samuel Murray
Mar 19, 2013
14 1577 Ambrose Li
Mar 21, 2013
 Fixing a tmx to create a Muse - help needed    ( 1... 2) Olly Pekelharing
Mar 18, 2013
15 1760 Petri Tapola
Mar 19, 2013
 Conversion de TM .txt TWB pour Wordfast Pro 3.1.4 Arcatrad
Mar 15, 2013
2 666 Arcatrad
Mar 15, 2013
 Translation memories and termbases BTGeorge
Mar 13, 2013
2 722 xxxtrhanslator
Mar 14, 2013
 Which CAT tools have blacklist glossaries? Samuel Murray
Oct 9, 2012
10 2017 Sarah McDowell
Mar 14, 2013
 Automatic Term Extraction functionality Mark Smith
Jun 7, 2005
14 6171 Sadie Scapillato
Mar 13, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexbible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: Completely redesigned user interface Live Preview Inline spell checking Inline formatting and more

More info »