ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Apple .pages files Magdalena Balibrea Vich
Jan 27, 2014
2 427 2nl
Feb 10, 2014
 OKAPI CheckMate: starting the program Evangelion
Sep 21, 2012
5 2100 daideqi
Feb 8, 2014
 Script for converting Trados Studio TMs available for testing    ( 1... 2) TvNellen
Oct 3, 2012
19 3895 Michael Grant
Feb 5, 2014
 Problem installing Idiom Workbench on Vista - a .NET Framework error Doron Greenspan MITI
Dec 8, 2009
7 8850 Ariela Tamir
Feb 4, 2014
 Translation Workspace Connection Optimization and Prefetch Muhammad Waheed
Feb 2, 2014
1 781 Muhammad Waheed
Feb 4, 2014
 Starter CAT and TM software for a beginner ? Luke Mersh
Jan 28, 2014
10 822 Dominique Pivard
Jan 29, 2014
 TStream Anja Biemann
Jan 22, 2014
14 816 Jessica Noyes
Jan 22, 2014
 Which CAT-tools can open SDLXLIFF files? Fredrik Pettersson
Jan 3, 2014
6 968 Tangopeter
Jan 18, 2014
 Where can I download Idiom Worldserver Translators Workbench (9.0.1.49)? Ayako Teranishi
Sep 30, 2011
13 12865 Mia Wilson
Jan 16, 2014
 inexpensive CAT tools Adriana Johnston
Jan 11, 2014
14 1997 Matthew Olson
Jan 14, 2014
 Studio 2014 Comments in Word doc/all caps Olly Pekelharing
Jan 9, 2014
4 453 Olly Pekelharing
Jan 9, 2014
 Similis version 1.4.5. from Lingua et Machina alvanice
Nov 11, 2005
10 3312 Cristina Grassi
Jan 9, 2014
 Translation workspace, have to open segment twice Asset Orymbayev
Jan 8, 2014
0 231 Asset Orymbayev
Jan 8, 2014
 Tool to create online translation memory Asset Orymbayev
Jan 7, 2014
1 472 Trilogy
Jan 7, 2014
 I have a XTM question Pristine
Dec 25, 2013
0 284 Pristine
Dec 25, 2013
 Idiom WorldServer Desktop Workbehcn - Display tags not working for PPT arith
Dec 23, 2013
0 323 arith
Dec 23, 2013
 Looking for a tool to easily add a CREATIONID to a selected range of TUs in a TMX Michael Beijer
Dec 19, 2013
6 518 Michael Beijer
Dec 22, 2013
 Website translation software? Alain Alameddine
Dec 13, 2013
8 1504 Sarah McDowell
Dec 15, 2013
 Any free/cheap TMX2XLIFF tools out there? Samuel Murray
Dec 13, 2013
5 6400 Rodolfo Raya
Dec 14, 2013
 Problem with LocStudio Asset Orymbayev
Dec 12, 2013
0 684 Asset Orymbayev
Dec 12, 2013
 CAT Tool for MS Publisher John Fossey
Dec 10, 2013
5 828 John Fossey
Dec 10, 2013
 Free, online CAT tool looking for beta testers    ( 1, 2... 3) Philomelius
Dec 7, 2013
35 3050 Samuel Murray
Dec 10, 2013
 Translation Workspace glossary import problem SaraMo
Dec 9, 2013
0 458 SaraMo
Dec 9, 2013
 Will a CAT be helpful to me for a large academic book project?    ( 1... 2) sbdryh
Dec 2, 2013
20 1297 Tom in London
Dec 4, 2013
 A way to filter out 100% matches to review for quality before accepting a job? Artem Vakhitov
Nov 30, 2013
4 489 Artem Vakhitov
Dec 1, 2013
 Fastest way of translating an Excel file? Egmont Schröder
Nov 15, 2013
7 1153 Egmont Schröder
Nov 28, 2013
 Seriously? No CAT-tool for Android?    ( 1... 2) absciarretta
Nov 27, 2013
25 2694 2nl
Nov 28, 2013
 Idiom Worldserver experts: Why is the TM so huge when working with large Idiom projects? Cecilia Franetovich
Nov 27, 2013
1 432 Rolf Keller
Nov 28, 2013
 Idiom Worldserver experts: Why is the TM so huge when working with large Idiom projects? Cecilia Franetovich
Nov 27, 2013
0 244 Cecilia Franetovich
Nov 27, 2013
 Do you use termbases more or less than 5 years ago? Heinrich Pesch
Nov 19, 2013
12 833 Christine Andersen
Nov 20, 2013
 Is there really such a difference with Trados? golf264
Nov 16, 2013
1 386 Dominique Pivard
Nov 17, 2013
 How do various CAT tools handle text language settings? Samuel Murray
Nov 13, 2013
6 726 Samuel Murray
Nov 15, 2013
 Entering several columns in TM or glossary that can be used for concordance search Anna Sarah Krämer Fazendeiro
Nov 13, 2013
4 491 FarkasAndras
Nov 14, 2013
 Merge segment should always be possible Heinrich Pesch
Nov 6, 2013
5 652 Erik Freitag
Nov 6, 2013
 Similis Support GlobalLanguage
Nov 6, 2013
0 495 GlobalLanguage
Nov 6, 2013
 Creating a TM from .php files Francesco Galardi
Nov 1, 2013
3 613 Francesco Galardi
Nov 5, 2013
 memoQ vs SDL Studio - recommendation? Darko Perkovic
Oct 28, 2013
14 1329 Darko Perkovic
Oct 30, 2013
 Merging segments across paragraphs Dominique Pivard
Oct 29, 2013
4 947 Rodolfo Raya
Oct 30, 2013
 Convert paragraph TM to sentence TM    ( 1... 2) Samuel Murray
Oct 28, 2013
16 1488 Didier Briel
Oct 30, 2013
 Please recommend CAT tool for translating patent PDF files from Chinese to English PatentTrans
Oct 27, 2013
12 1407 PatentTrans
Oct 29, 2013
 Fuzzy matching and consistency - devil’s inventions against translators (translation itself)? Wladyslaw Janowski
Oct 26, 2013
6 1108 Wladyslaw Janowski
Oct 27, 2013
 How to update .tmw file without translation files traiston
Oct 27, 2013
1 520 Mariusz Duchiński
Oct 27, 2013
 Which CAT tools are more popular among ProZians? Samuel Murray
Oct 23, 2013
14 1178 Marie-Helene Dubois
Oct 24, 2013
 CAT: Trados Studio OR memoQ - which is best    ( 1... 2) Stuart Carthy
Oct 16, 2013
15 2713 Stuart Carthy
Oct 18, 2013
 XML Translation Madeleine Chevassus
Oct 17, 2013
6 965 SDL Community
Oct 17, 2013
 Looking for way to deal with SDLX files in other CAT-tools Sergei Leshchinsky
Oct 11, 2013
10 1160 Samuel Murray
Oct 16, 2013
 Wordfast or TRADOS?    ( 1... 2) Boeira46
Oct 15, 2013
17 2287 Triston Goodwin
Oct 15, 2013
 which is the most sought-after CAT tool for Indian languages? Gopinath Jambulingam
Oct 14, 2013
4 737 Dominique Pivard
Oct 14, 2013
 Running CAT tools on Mac Olga Dyussengaliyeva
Oct 9, 2013
9 1324 Tom in London
Oct 10, 2013
 How to analyze/count/estimate source with fragment assembly?! Jan Sundström
Oct 7, 2013
2 579 Philippe Etienne
Oct 7, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »