ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Online TMX search tool (PHP script?) Daniel McCosh
Feb 21, 2014
6 1299 FarkasAndras
Feb 26, 2014
 Wordfast - doc has faulty paragraph style Olivia Bisegna
Jan 31, 2008
3 2580 Carla Saboia
Feb 26, 2014
 Standalone .tmx file viewer DennisT
May 25, 2013
12 3221 Weblinguists
Feb 20, 2014
 Delivering a bilingual but clean file Tanja Braun
Jan 29, 2014
3 663 John Fossey
Feb 18, 2014
 Chinese to English specific aligner paoguer
Jan 20, 2014
1 434 FarkasAndras
Feb 18, 2014
 How can I use TEKPassolo2TTX or TEKPassolo2TMX Redwings
Dec 30, 2013
12 1236 Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
Feb 14, 2014
 Apple .pages files Magdalena Balibrea Vich
Jan 27, 2014
2 510 2nl
Feb 10, 2014
 OKAPI CheckMate: starting the program Evangelion
Sep 21, 2012
5 2221 daideqi
Feb 8, 2014
 Script for converting Trados Studio TMs available for testing    ( 1... 2) TvNellen
Oct 3, 2012
19 4080 Michael Grant
Feb 5, 2014
 Problem installing Idiom Workbench on Vista - a .NET Framework error Doron Greenspan MITI
Dec 8, 2009
7 9023 Ariela Tamir
Feb 4, 2014
 Translation Workspace Connection Optimization and Prefetch Muhammad Waheed
Feb 2, 2014
1 846 Muhammad Waheed
Feb 4, 2014
 Starter CAT and TM software for a beginner ? Luke Mersh
Jan 28, 2014
10 895 Dominique Pivard
Jan 29, 2014
 TStream Anja Biemann
Jan 22, 2014
14 968 Jessica Noyes
Jan 22, 2014
 Which CAT-tools can open SDLXLIFF files? Fredrik Pettersson
Jan 3, 2014
6 1207 Tangopeter
Jan 18, 2014
 inexpensive CAT tools Adriana Johnston
Jan 11, 2014
14 2130 Matthew Olson
Jan 14, 2014
 Studio 2014 Comments in Word doc/all caps Olly Pekelharing
Jan 9, 2014
4 528 Olly Pekelharing
Jan 9, 2014
 Similis version 1.4.5. from Lingua et Machina alvanice
Nov 11, 2005
10 3393 Cristina Grassi
Jan 9, 2014
 Translation workspace, have to open segment twice Asset Orymbayev
Jan 8, 2014
0 260 Asset Orymbayev
Jan 8, 2014
 Tool to create online translation memory Asset Orymbayev
Jan 7, 2014
1 536 Trilogy
Jan 7, 2014
 I have a XTM question Pristine
Dec 25, 2013
0 332 Pristine
Dec 25, 2013
 Idiom WorldServer Desktop Workbehcn - Display tags not working for PPT arith
Dec 23, 2013
0 364 arith
Dec 23, 2013
 Looking for a tool to easily add a CREATIONID to a selected range of TUs in a TMX Michael Beijer
Dec 19, 2013
6 603 Michael Beijer
Dec 22, 2013
 Website translation software? Alain Alameddine
Dec 13, 2013
8 1607 Sarah McDowell
Dec 15, 2013
 Any free/cheap TMX2XLIFF tools out there? Samuel Murray
Dec 13, 2013
5 6656 Rodolfo Raya
Dec 14, 2013
 Problem with LocStudio Asset Orymbayev
Dec 12, 2013
0 747 Asset Orymbayev
Dec 12, 2013
 CAT Tool for MS Publisher John Fossey
Dec 10, 2013
5 966 John Fossey
Dec 10, 2013
 Free, online CAT tool looking for beta testers    ( 1, 2... 3) Philomelius
Dec 7, 2013
35 3330 Samuel Murray
Dec 10, 2013
 Translation Workspace glossary import problem SaraMo
Dec 9, 2013
0 537 SaraMo
Dec 9, 2013
 Will a CAT be helpful to me for a large academic book project?    ( 1... 2) sbdryh
Dec 2, 2013
20 1415 Tom in London
Dec 4, 2013
 A way to filter out 100% matches to review for quality before accepting a job? Artem Vakhitov
Nov 30, 2013
4 534 Artem Vakhitov
Dec 1, 2013
 Fastest way of translating an Excel file? Egmont Schröder
Nov 15, 2013
7 1321 Egmont Schröder
Nov 28, 2013
 Seriously? No CAT-tool for Android?    ( 1... 2) absciarretta
Nov 27, 2013
25 3135 2nl
Nov 28, 2013
 Idiom Worldserver experts: Why is the TM so huge when working with large Idiom projects? Cecilia Franetovich
Nov 27, 2013
1 516 Rolf Keller
Nov 28, 2013
 Idiom Worldserver experts: Why is the TM so huge when working with large Idiom projects? Cecilia Franetovich
Nov 27, 2013
0 305 Cecilia Franetovich
Nov 27, 2013
 Do you use termbases more or less than 5 years ago? Heinrich Pesch
Nov 19, 2013
12 904 Christine Andersen
Nov 20, 2013
 Is there really such a difference with Trados? golf264
Nov 16, 2013
1 452 Dominique Pivard
Nov 17, 2013
 How do various CAT tools handle text language settings? Samuel Murray
Nov 13, 2013
6 798 Samuel Murray
Nov 15, 2013
 Entering several columns in TM or glossary that can be used for concordance search Anna Sarah Krämer Fazendeiro
Nov 13, 2013
4 558 FarkasAndras
Nov 14, 2013
 Merge segment should always be possible Heinrich Pesch
Nov 6, 2013
5 689 Erik Freitag
Nov 6, 2013
 Similis Support GlobalLanguage
Nov 6, 2013
0 530 GlobalLanguage
Nov 6, 2013
 Creating a TM from .php files Francesco Galardi
Nov 1, 2013
3 701 Francesco Galardi
Nov 5, 2013
 memoQ vs SDL Studio - recommendation? Darko Perkovic
Oct 28, 2013
14 1430 Darko Perkovic
Oct 30, 2013
 Merging segments across paragraphs Dominique Pivard
Oct 29, 2013
4 1080 Rodolfo Raya
Oct 30, 2013
 Convert paragraph TM to sentence TM    ( 1... 2) Samuel Murray
Oct 28, 2013
16 1641 Didier Briel
Oct 30, 2013
 Please recommend CAT tool for translating patent PDF files from Chinese to English PatentTrans
Oct 27, 2013
12 1514 PatentTrans
Oct 29, 2013
 Fuzzy matching and consistency - devil’s inventions against translators (translation itself)? Wladyslaw Janowski
Oct 26, 2013
6 1194 Wladyslaw Janowski
Oct 27, 2013
 How to update .tmw file without translation files traiston
Oct 27, 2013
1 569 Mariusz Duchiński
Oct 27, 2013
 Which CAT tools are more popular among ProZians? Samuel Murray
Oct 23, 2013
14 1238 Marie-Helene Dubois
Oct 24, 2013
 CAT: Trados Studio OR memoQ - which is best    ( 1... 2) Stuart Carthy
Oct 16, 2013
15 2876 Stuart Carthy
Oct 18, 2013
 XML Translation Madeleine Chevassus
Oct 17, 2013
6 1059 SDL Community
Oct 17, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »