ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Trouble with xBench 3.0 MacaTrosce
Aug 15, 2014
5 1152 Natalie
Oct 6, 2014
 Troubles running QA check in xBench 2.9 Eva Dobrovolna
Jul 30, 2014
3 1256 Natalie
Oct 6, 2014
 TMX fixer    ( 1... 2) Samuel Murray
May 31, 2011
24 8113 Michael J.W. Beijer
Oct 5, 2014
 Translation software for Microsoft Word?    ( 1... 2) JorgeAmador
Sep 29, 2014
29 2306 Dominique Pivard
Sep 30, 2014
 How do you organise translation memories?    ( 1, 2, 3... 4) Dan Lucas
Sep 25, 2014
45 5095 Michael J.W. Beijer
Sep 30, 2014
 Which CAT tool takes up the least RAM? Reed James
Sep 29, 2014
3 604 Fernando Toledo
Sep 29, 2014
 creative translation with CAT tool?    ( 1... 2) Simona Sgro
Aug 13, 2014
22 2640 Andrea Halbritter
Sep 26, 2014
 Translating Wordpress and Woocommerce files Rosemary Vandertop
Sep 26, 2014
0 641 Rosemary Vandertop
Sep 26, 2014
 RTF bilingual files with Studio 2011 euge bellini
Sep 24, 2014
0 358 euge bellini
Sep 24, 2014
 Filter Segments in TMX File that contain more than e.G. 5 Words Sarah Jackowski
Sep 18, 2014
5 514 Sarah Jackowski
Sep 18, 2014
 Does "Finish task" in XTM mark all segments as translated? Samuel Murray
Sep 18, 2014
0 328 Samuel Murray
Sep 18, 2014
 XTM - how to copy tags to the clipboard Samuel Murray
Sep 17, 2014
2 558 Samuel Murray
Sep 18, 2014
  CAT tool for Tamil translations chandirasegaran toulasy
Aug 25, 2014
2 1030 diananyaug
Sep 11, 2014
 How to translate the labels (images) in embedded graphic images in a word (docx) file? Graeme Waller
Sep 10, 2014
2 905 Graeme Waller
Sep 10, 2014
 Regular expressions and replacing strings of text l3goman
Aug 22, 2014
2 892 l3goman
Aug 24, 2014
 Which CAT tool is the best?    ( 1... 2) CHRISTINA KYPRIANOU
Sep 24, 2012
18 9899 Dirk T. Zhang
Aug 23, 2014
 Worldserver 9 inquiries Argentine Translator
Aug 20, 2014
3 724 Dominique Pivard
Aug 23, 2014
 How to run the spellchecker in Idiom Worldserver 9.0.1.49 Belenmc
Feb 24, 2010
4 4257 Gemma Beltran
Aug 12, 2014
 Need online medical dictionary Swe --> Eng Nina Engberg
May 20, 2002
4 2551 Sandor2007
Aug 8, 2014
 CAT tools for MAC OS X Leopard    ( 1, 2, 3... 4) Nicholas Krivenko
Apr 13, 2008
45 40267 Dominique Pivard
Aug 7, 2014
 Problem with LF Aligner Sabrina_B
Jul 17, 2014
3 943 Dominique Pivard
Aug 7, 2014
 Where do I find glossary creation function on XTM? Pristine
Aug 6, 2014
0 514 Pristine
Aug 6, 2014
 CAT within Word jknight
Aug 1, 2014
6 1200 Wolfgang Jörissen
Aug 3, 2014
 Translation without CAT tools    ( 1... 2) blue_swimmer
Jul 27, 2014
18 2332 FarkasAndras
Jul 29, 2014
 How do you use technology to boost your productivity? MSA-Translation
Jul 25, 2014
8 1622 MSA-Translation
Jul 29, 2014
 How to change the file icon back to TMX? jyuan_us
Jul 25, 2014
1 414 esperantisto
Jul 25, 2014
 SDLX files elsewhere Sergei Leshchinsky
Jul 24, 2014
4 665 Sergei Leshchinsky
Jul 24, 2014
 Cannot install LocStudio on Vista: error .NET Framework 2.0 or later must be installed first Marta Valdés Enríquez
Dec 14, 2011
8 5072 Deployer_
Jul 16, 2014
 Regarding cat tools    ( 1... 2) Uma Harilal
Jun 27, 2014
29 3347 Meta Arkadia
Jul 14, 2014
 ‘Unbreaker’ (new tool in TransTools to remove spurious line endings from OCRd/converted text)! Michael J.W. Beijer
Jun 29, 2014
8 1284 Anton Konashenok
Jul 9, 2014
 How to add comments in an Xbench report Tiffany Hardy
Jun 27, 2014
2 695 Tiffany Hardy
Jul 3, 2014
 Translation WorldCup contest + MateCat private beta Drew MacFadyen
SITE STAFF
Jun 30, 2014
0 642 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Jun 30, 2014
 SDL Trados FREE virtual event in English + Spanish Drew MacFadyen
SITE STAFF
Jun 25, 2014
0 324 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Jun 25, 2014
 operating CAT tools dennydewanto
Jun 24, 2014
2 580 dennydewanto
Jun 25, 2014
 Affordable CAT tool to improve productivity Camille_P
Jun 20, 2014
12 1371 Walter Moura
Jun 24, 2014
 Word count in memoQ produces 377 words less than word count in CafeTran!!!    ( 1... 2) Michael J.W. Beijer
Jun 19, 2014
24 2417 István Lengyel
Jun 24, 2014
 CAT System choice, can you help? GiovanniGranata
Jun 17, 2014
5 936 neilmac
Jun 20, 2014
 xBench - does not show russian characters Sarah Jackowski
Jun 18, 2014
3 818 Oscar Martin
Jun 19, 2014
 Aligners Diana Coada
Jun 17, 2014
5 872 Dominique Pivard
Jun 17, 2014
 Low budget terminology tool langu2
Jun 12, 2014
9 1347 Meta Arkadia
Jun 16, 2014
 Virtaal help: malfunctioning Translation Memory plugin Owen Wood
Jun 5, 2014
5 757 Owen Wood
Jun 12, 2014
 MemSource Cloud Cat Tool sfrancalanza
Aug 1, 2013
13 2292 Wolfgang Jörissen
Jun 11, 2014
 Problems with connection to the server in XLIFF Editor Brekki
Feb 21, 2012
1 1632 Anna Zboch
Jun 11, 2014
 First term extraction tools langu2
Jun 8, 2014
0 525 langu2
Jun 8, 2014
 Useful segmentation rules for Trados Studio and memoQ Bogdan Dusa
Jun 6, 2014
12 1693 Bogdan Dusa
Jun 8, 2014
 How To Count Words In Fortis Revolution? R.Yuli
Jun 4, 2014
0 448 R.Yuli
Jun 4, 2014
 What's are Good Lightweight Translation Softwares?    ( 1... 2) Paul999
Jun 2, 2014
21 1921 Dominique Pivard
Jun 3, 2014
 Xbench : hot keys for the option Switch to Alternative Project galone_es
May 31, 2014
2 549 galone_es
Jun 2, 2014
 Screenshots of new TransTools features Michael J.W. Beijer
May 27, 2014
4 1100 Michael J.W. Beijer
May 29, 2014
 Can I return a target file which was edited in MS Word to update my TM? arreydivine
May 29, 2014
1 645 esperantisto
May 29, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


SDL MultiTerm 2015
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software.

SDL MultiTerm 2015 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2015 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TMreserve
Wake up in the Morning and see that you have sold TMs and made Money overnight



The TM Market Place for Translators
New: Our Instant TM Download
TM owners: Upload your TMs into the online database
Customers: Analyse your text & instantly download a text-specific TM
Well over 1.2 BILLION translation units

More info »