Mobile menu
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 TradooIT/Gazoo
Nathalie Andrews
Mar 20, 2015
6
(889)
tradooit
Apr 1, 2015
 Jive Fusion, here I come!    ( 1... 2)
17
(4,134)
 What CATs is better to use if you are given a large multi-column excel file?
3
(906)
Bertrand Malingrey
Mar 26, 2015
 Cannot Start LocStudio 6.12
kchansen
Mar 25, 2015
0
(768)
kchansen
Mar 25, 2015
 Wordfast Pro 2.4.4 - Transcheck Report
lingoini
Mar 19, 2015
2
(646)
lingoini
Mar 19, 2015
 CAT tool for .Java files    ( 1... 2)
Andrea Protti
Mar 13, 2015
27
(2,276)
SDL Community
Mar 18, 2015
 Best CAT tools for large files
Hulda Knigge
Mar 10, 2015
11
(1,221)
Meta Arkadia
Mar 13, 2015
 Looking for CAT tools that support IDML format
Jaypb
Feb 11, 2015
9
(1,573)
David Turner
Mar 2, 2015
 MemoQ or Trados? For WMPL XLIFF Files - Arabic and French
Jody Parente
Nov 16, 2014
8
(1,521)
Jody Parente
Feb 26, 2015
 Trados vs OmegaT    ( 1... 2)
Eyob Fitwi
Sep 6, 2010
20
(10,220)
Dominique Pivard
Feb 26, 2015
 I do not know which software to purchase, Trados or Systran7Premium?
Antonio Tirado
Jan 26, 2015
14
(1,650)
Balasubramaniam L.
Feb 13, 2015
 How to mark LSPKG translations as "Pre-Approved" in XML
Samuel Murray
Feb 12, 2015
1
(430)
Samuel Murray
Feb 12, 2015
 What exactly is the difference between "termbase" and "translation memory"?
Oksana_Trans
May 13, 2009
8
(5,794)
Meta Arkadia
Feb 12, 2015
 Upgrade to Studio 2014 or switch to memoQ?
sarandor
Feb 7, 2015
6
(1,230)
sarandor
Feb 8, 2015
 Clean up of translation memories?
Peter Berntsen
Feb 5, 2015
2
(952)
FarkasAndras
Feb 5, 2015
 Opinions on Wordbee CAT function
John Fossey
Feb 3, 2015
2
(953)
Samuel Murray
Feb 4, 2015
 XTM: problem in QA check
Brian Moses
Jan 29, 2015
1
(849)
Dominique Pivard
Feb 2, 2015
 Trados 2014 how to set penalties
Richard 778
Jan 30, 2015
1
(730)
Dominique Pivard
Feb 2, 2015
 Unable to export from Idiom's TM    ( 1... 2)
Theo_commit
Oct 8, 2008
17
(9,187)
Antal Ferenc
Jan 28, 2015
 Create a Word bilingual file (table) from TMX
3
(1,007)
 CBG Transtool - Untranslated words
Noemi Carrera
Jul 28, 2010
7
(5,137)
Lincoln Hui
Jan 27, 2015
 How to filter source=target in LEAF
Samuel Murray
Jan 27, 2015
1
(426)
Samuel Murray
Jan 27, 2015
 Сould you recommend any translation memory freeware similar to TRADOS?    ( 1... 2)
oihana5
Jan 23, 2015
15
(1,980)
oihana5
Jan 27, 2015
 How to handle large XML file
Peter Sass
Jan 22, 2015
8
(1,616)
SDL Community
Jan 24, 2015
 Finding good trainings for CAT-Tools
chmie
Jan 21, 2015
0
(539)
chmie
Jan 21, 2015
 ABBYY Aligner
kirstinerennie
Jan 15, 2015
8
(1,801)
FarkasAndras
Jan 17, 2015
 Which tool to use for translation of 200 resx files    ( 1... 2)
xxxL10N expert
Jan 9, 2015
28
(2,246)
Selcuk Akyuz
Jan 12, 2015
 Apple glossaries to TMX
Dominique Pivard
Dec 15, 2012
7
(1,506)
Natalie
Jan 12, 2015
 News: SDL proposes to acquire Trados    ( 1... 2)
Roberta Anderson
Jun 20, 2005
25
(7,197)
SDL Community
Jan 12, 2015
 Request for link for ttxpress
amit039
Jan 11, 2015
3
(741)
Dominique Pivard
Jan 12, 2015
 How to create SDLRPX based on a translated SDLPPX without SDL Trados?
vinatranet
Jan 10, 2015
8
(1,706)
SDL Community
Jan 11, 2015
 TMX editor
Piotr Bienkowski
May 6, 2012
11
(5,048)
Milan Condak
Jan 10, 2015
 LF Aligner Confidence Value
7207950892
Jan 8, 2015
2
(699)
7207950892
Jan 10, 2015
 trados plug-in for google machine translation
Giuseppe Amodio
Jan 8, 2015
1
(707)
Matthew Paines
Jan 8, 2015
 Best way to translate html
Heinrich Pesch
Jan 8, 2015
3
(943)
Heinrich Pesch
Jan 8, 2015
 Tstream Editor
Martina Russo
Jan 21, 2014
1
(980)
sheetikoff
Jan 6, 2015
 Does it matter which CAT we use for quotes?
Dragomani
Jan 1, 2015
11
(1,278)
 What CAT tool do you recommend?    ( 1... 2)
17
(2,324)
 How to create a Term Database for Idiom out of an Excel file?
0
(572)
 Cursor disappears in Memsource Editor
Yongsheng Chen
Dec 30, 2014
1
(674)
Memsource
Jan 5, 2015
 What's the best cloud based CAT tool for freelance translators
localoca
Dec 30, 2014
8
(1,295)
Dominique Pivard
Dec 31, 2014
 Glossary/TM in monolingual documents
Lincoln Hui
Dec 26, 2014
14
(1,260)
Meta Arkadia
Dec 30, 2014
 Bad display of some characters with Lingobit‏ Localizer, version 8.0.8064 (built on Oct 9 2013)
Herwin ROBERGEAU
Dec 5, 2014
2
(1,339)
Herwin ROBERGEAU
Dec 17, 2014
 Creating a Simpler CAT Application for Everyone    ( 1... 2)
Zelikazi
Dec 12, 2014
17
(2,062)
Samuel Murray
Dec 15, 2014
 Why translate DOCX in a dedicated CAT tool?    ( 1... 2)
xxx2nl
Dec 13, 2014
18
(1,797)
Samuel Murray
Dec 15, 2014
 MEMOSOURCE WORD COUNT WHILE TRANSLATING
Marianne Eden
Dec 10, 2014
0
(360)
Marianne Eden
Dec 10, 2014
 Advice on choosing a CAT Tool for a nonprofit
Jennifer Truluck
Nov 28, 2014
6
(1,179)
MikeTrans
Dec 2, 2014
 Get rid of unneeed tags with Translator Tools
Dominique Pivard
Nov 28, 2014
3
(882)
xxx2nl
Nov 28, 2014
 Can we speak and compare the features of the Cat Tools instead of the Cat Tools themselves    ( 1... 2)
drevetph
Oct 29, 2014
18
(2,439)
xxx2nl
Nov 28, 2014
 How to merge old and new versions of tab-delimited glossary
Samuel Murray
Nov 20, 2014
9
(1,036)
MikeTrans
Nov 23, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search


Translation news related to CAT tools



Email tracking of forums is available only to registered users


SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs