ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Towards a set of example documents for CAT tool comparison Hans Lenting
Sep 30, 2012
2 1259 Hans Lenting
Sep 30, 2012
 Total cost of four CAT tools over 6 years Dominique Pivard
Sep 26, 2012
13 2666 Dominique Pivard
Sep 28, 2012
 MadCap Lingo kutalka
Sep 28, 2012
0 1463 kutalka
Sep 28, 2012
 MultiTerm 2011 error: Sld.MultiTerm.Client.Connectors.ServerPrivilege juanpablosans
Sep 7, 2012
2 2263 Andrea Bertocchi
Sep 28, 2012
 The strings disappear in Locstudio 4.8 file after localising strings Laura Rodriguez
Sep 24, 2012
5 2629 Laura Rodriguez
Sep 25, 2012
 Best tool to handle 1000s of small txt files Mark Berelekhis
Sep 24, 2012
8 1655 Mark Berelekhis
Sep 24, 2012
 CAT Tool for one huge project    ( 1... 2) Zamjestnanec
Sep 21, 2012
26 5654 Zamjestnanec
Sep 24, 2012
 Seeking beta testers for a translator software comparison and feedback feature at ProZ.com Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 21, 2012
0 1493 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 21, 2012
 Converting Idiom files for use on linux Eyob Fitwi
Sep 20, 2012
0 1327 Eyob Fitwi
Sep 20, 2012
 Advice needed on which translation software to buy Ligia Cardenas
Jul 2, 2012
8 3359 Sarah McDowell
Sep 17, 2012
 List of standard subject categories for a translation memory (TM) wanted lprd027
Sep 15, 2012
8 2428 Christine Andersen
Sep 17, 2012
 Babylon 9.0 Runtime Error Chris Lovelace
Sep 11, 2012
0 2775 Chris Lovelace
Sep 11, 2012
 Worfast and Trados templates together in Word 2007 LUISA Fernandez-Sierra
Sep 8, 2012
2 2873 Dominique Pivard
Sep 9, 2012
 Which CAT tools can re-segment SDLXLIFF files? Hans Lenting
Sep 5, 2012
4 2165 xxxXX789
Sep 6, 2012
 Tstream Editor Studio Michael Beijer
Dec 1, 2010
4 5360 Alexandra Schneeuhr
Sep 6, 2012
 Re-segmentation of TMX files: is there a tool for this? Hans Lenting
Sep 5, 2012
6 2674 Joakim Braun
Sep 6, 2012
 Convert Idiom glossary files (.wstd) into Xbench searchable format Doreen Schoon-Hammermann
Jun 28, 2012
5 2098 Doreen Schoon-Hammermann
Sep 6, 2012
 Display/hide spaces in mainstream CAT tools Dominique Pivard
Sep 5, 2012
3 2101 Samuel Murray
Sep 5, 2012
 Export to bilingual Word table from mainstream CAT tools Dominique Pivard
Sep 3, 2012
0 1451 Dominique Pivard
Sep 3, 2012
 Need SRX rule to exclude <text> and </text> Hans Lenting
Aug 31, 2012
0 2755 Hans Lenting
Aug 31, 2012
 Curly apostrophe and quotes in Idiom Worldserver milena ferrante
Aug 27, 2012
2 1905 milena ferrante
Aug 27, 2012
 Figuring out match percentage in TWS XLIFF Editor - help needed Ofra Hod
Aug 26, 2012
0 1803 Ofra Hod
Aug 26, 2012
 TMX to TBX - XSLT stylesheet or similar SoerenB
Aug 24, 2012
2 1772 Piotr Bienkowski
Aug 26, 2012
 What are the benefits of on-line CAT tools? Tomas Mosler, DipTrans IoLET MITI
Aug 22, 2012
4 2395 Gyula Erdész
Aug 24, 2012
 .PHP file translation: which CAT to use?    ( 1... 2) Sue Orchard
Jun 11, 2008
18 11070 sasa.
Aug 23, 2012
 "Sophisticated alignments" monitor
Aug 22, 2012
0 887 monitor
Aug 22, 2012
 LocStudio 6.11 - Font and Size drop-downs are empty RosaT
Aug 7, 2012
3 1825 Philippe Etienne
Aug 21, 2012
 Idiom WorldServer did not save the project file : is there a way to find the last version ? Virginie Bordes
Aug 12, 2012
10 2614 Samuel Murray
Aug 20, 2012
 Any CAT tool with customisable analysis percentage categories? Samuel Murray
Aug 14, 2012
8 1832 Philippe Etienne
Aug 17, 2012
 Comparison of edit source in DVX2, memoQ, Studio 2011 and Wordfast Pro Dominique Pivard
Aug 16, 2012
0 1278 Dominique Pivard
Aug 16, 2012
 Translation memory usage Dumitra
Aug 15, 2012
3 2186 esperantisto
Aug 16, 2012
 Alignment in CAT-tools    ( 1... 2) transfromvic
Aug 4, 2012
18 4434 transfromvic
Aug 15, 2012
 What is wrong with Google Translator Toolkit?    ( 1... 2) DJHartmann
Aug 11, 2012
23 5942 Samuel Murray
Aug 14, 2012
 Translation of multi-language files in CAT Natallia Bykhautsava
Aug 10, 2012
3 874 xxxchristela
Aug 10, 2012
 How to convert a .mdb file into something easily "searchable" Cristina Mazzucchelli
Aug 8, 2012
7 1920 Natalie
Aug 8, 2012
 Which CAT tool skips repetitions during proofreading? Christel Zipfel
Aug 5, 2012
10 2540 Wolfgang Jörissen
Aug 7, 2012
 What is a good tool to translate a website? Vic Napiorkowski
Aug 1, 2012
8 3353 Vic Napiorkowski
Aug 1, 2012
 How to add a Trados TM to Helium? Artem Vakhitov
Jul 18, 2012
2 1863 Artem Vakhitov
Jul 27, 2012
 Idiom World Server Transteam
Jul 27, 2012
0 2785 Transteam
Jul 27, 2012
 Can Trados and Across be installed on the same computer? Emma Lyle
Jul 21, 2012
5 1915 Emma Lyle
Jul 27, 2012
 Where do TO3000 users store their Studio projects Chunyi Chen
Jun 28, 2012
9 1939 Aleksandr Dyatlov (AIT)
Jul 19, 2012
 Helium: How can I apply translations of CeX file to other files? Kazuyuki OGAWA
Jul 18, 2012
0 1078 Kazuyuki OGAWA
Jul 18, 2012
 Different CAT-tools for different clients?    ( 1... 2) Silvia83
Jul 15, 2012
29 5133 Stanislav Pokorny
Jul 17, 2012
 comparing multiple word documents mike316
Jul 13, 2012
2 1450 The LT>EN Guy
Jul 14, 2012
 Importing segment pairs into idiom Hunnect
Jul 11, 2012
0 1040 Hunnect
Jul 11, 2012
 New CAT tool being advertised Daniel Grau
Jul 4, 2012
2 1050 neilmac
Jul 4, 2012
 How can I converting MDB formatted term base file into the tmx formatted file? jakehj03
Jul 4, 2012
1 1068 Sergei Leshchinsky
Jul 4, 2012
 Processing Across projects with other CAT tools?    ( 1... 2) Gyula Erdész
Jun 25, 2012
18 4184 Gyula Erdész
Jun 27, 2012
 Systran, worth the bother? Mark Hamlen
Jun 12, 2012
4 1842 Dominique Pivard
Jun 24, 2012
 Idiom WorldServer Desktop: error Import failed katka1
May 4, 2011
1 2499 Ignacio Alvarez
Jun 23, 2012
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »