ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 How to convert a .mdb file into something easily "searchable" Cristina Mazzucchelli
Aug 8, 2012
7 1907 Natalie
Aug 8, 2012
 Which CAT tool skips repetitions during proofreading? Christel Zipfel
Aug 5, 2012
10 2506 Wolfgang Jörissen
Aug 7, 2012
 What is a good tool to translate a website? Vic Napiorkowski
Aug 1, 2012
8 3338 Vic Napiorkowski
Aug 1, 2012
 How to add a Trados TM to Helium? Artem Vakhitov
Jul 18, 2012
2 1844 Artem Vakhitov
Jul 27, 2012
 Idiom World Server Transteam
Jul 27, 2012
0 2743 Transteam
Jul 27, 2012
 Can Trados and Across be installed on the same computer? Emma Lyle
Jul 21, 2012
5 1901 Emma Lyle
Jul 27, 2012
 Where do TO3000 users store their Studio projects Chunyi Chen
Jun 28, 2012
9 1921 Aleksandr Dyatlov (AIT)
Jul 19, 2012
 Helium: How can I apply translations of CeX file to other files? Kazuyuki OGAWA
Jul 18, 2012
0 1069 Kazuyuki OGAWA
Jul 18, 2012
 Different CAT-tools for different clients?    ( 1... 2) Silvia83
Jul 15, 2012
29 5073 Stanislav Pokorny
Jul 17, 2012
 comparing multiple word documents mike316
Jul 13, 2012
2 1438 The LT>EN Guy
Jul 14, 2012
 Importing segment pairs into idiom Hunnect
Jul 11, 2012
0 1021 Hunnect
Jul 11, 2012
 New CAT tool being advertised Daniel Grau
Jul 4, 2012
2 1029 neilmac
Jul 4, 2012
 How can I converting MDB formatted term base file into the tmx formatted file? jakehj03
Jul 4, 2012
1 1052 Sergei Leshchinsky
Jul 4, 2012
 LF Aligner questions MikeTrans
Jun 29, 2012
6 2992 MikeTrans
Jun 30, 2012
 Processing Across projects with other CAT tools?    ( 1... 2) Gyula Erdész
Jun 25, 2012
18 4151 Gyula Erdész
Jun 27, 2012
 Systran, worth the bother? Mark Hamlen
Jun 12, 2012
4 1786 Dominique Pivard
Jun 24, 2012
 Idiom WorldServer Desktop: error Import failed katka1
May 4, 2011
1 2480 Ignacio Alvarez
Jun 23, 2012
 Idiom Worldserver not compatible with Windows 7 lumor
Jun 18, 2012
2 2235 Nicole Schnell
Jun 19, 2012
 Another Translation Workspace upgrade problem Jeremy Smith
May 4, 2010
11 8357 Pepera
Jun 18, 2012
 Spell-check in POedit Allround
Jun 17, 2012
1 2186 Samuel Murray
Jun 17, 2012
 TM cleaning/shrinking (in MBs).    ( 1... 2) Michael Beijer
Sep 23, 2010
18 5665 Michael Beijer
Jun 15, 2012
 MS Localization Studio 6.11 waca4815
Jun 15, 2012
0 1628 waca4815
Jun 15, 2012
 Free CAT Tool for web localization MatildeSofia
Jun 2, 2012
1 2160 esperantisto
Jun 2, 2012
 How to remove Client B segments from Client A TM Samuel Murray
May 30, 2012
4 1678 xxxchristela
May 30, 2012
 Terminology extraction software    ( 1... 2) Christophe Lefrancois
Jul 7, 2011
17 6634 Michel A.
May 25, 2012
 How to change language when wrong language is auto detected Don Hartig
May 25, 2012
4 1852 Don Hartig
May 25, 2012
 word count differences between CAT's - overview oerjan
May 23, 2012
0 905 oerjan
May 23, 2012
 Translation and Original Disappeared from Microsoft Helium Michal Surmař
May 20, 2012
0 1294 Michal Surmař
May 20, 2012
 Olifant doesn't show translated text/segments? Hendrien Stobbe
May 14, 2012
4 1338 Hendrien Stobbe
May 16, 2012
 Sharing terminology database: best general file type? fiomaravilha
May 15, 2012
3 1554 fiomaravilha
May 15, 2012
 Translation Workspace Tools: cannot clean file and run LBT puminran
May 11, 2012
0 1356 puminran
May 11, 2012
 How to remove an inserted tag (SOLVED) Yigit Ati
May 10, 2012
1 1394 Yigit Ati
May 10, 2012
 Wordfast and Trados (best choice) Michaela Pizzinini
Apr 26, 2012
13 3135 neilmac
May 9, 2012
 Proofreading with Wordfast Classic John Fossey
Apr 30, 2012
7 1568 John Fossey
May 3, 2012
 Translation Workspace Server Authentication Problem Eugene Samsonov
May 2, 2012
0 1294 Eugene Samsonov
May 2, 2012
 Automatic way to create a term base Galia WF
Apr 29, 2012
3 1728 Galia WF
May 1, 2012
 Linguistic toolbox error download error svekris
Apr 30, 2012
1 1988 Dominique Pivard
Apr 30, 2012
 Excel embedded in PPT: what's the latest hotness (Trados 2009/Office 2010)? Jan Sundström
Apr 8, 2011
2 2129 Selcuk Akyuz
Apr 28, 2012
 Creating TMs from word files coolrunnings
Apr 21, 2012
5 1955 coolrunnings
Apr 22, 2012
 POedit: Editing Fuzzy Matches Carolin Haase
Apr 18, 2012
1 1102 Samuel Murray
Apr 19, 2012
 How can I know word count on Loc Studio? Abdelhady Hamid
Apr 14, 2012
3 1966 Oleg Karnaushenko
Apr 15, 2012
 translation of CATIA files Sandrine Rizzo
Apr 11, 2012
1 1381 lidija68
Apr 11, 2012
 Terminology Management Software .alberto
Aug 14, 2010
8 3562 Michael Beijer
Apr 10, 2012
 Opening csv files in Xbench Laura Rodriguez
Apr 8, 2012
2 1885 Laura Rodriguez
Apr 9, 2012
 Word count for corrections boostrer
Mar 29, 2012
4 1861 boostrer
Apr 2, 2012
 Mass assignment of ini files in TagEditor Martin König
Mar 29, 2012
9 1522 Martin König
Mar 30, 2012
 TOC in CAT boostrer
Mar 29, 2012
5 2004 Johan Kjallman
Mar 30, 2012
 Idiom won't open a file, says can't load type library Samuel Murray
Mar 23, 2012
3 1330 Zoltán Kulcsár
Mar 23, 2012
 Need Help converting a TagEditor file from TRADOS 6.5 into XML file Helene1974
Mar 23, 2012
0 1118 Helene1974
Mar 23, 2012
 Will a system image also save my CAT tool? Mariana Rohlig Sa
Mar 8, 2012
3 1898 Mariana Rohlig Sa
Mar 20, 2012
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »