ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Isometry 3.0 released Samuel Murray
Feb 1, 2013
3 1132 Samuel Murray
Feb 3, 2013
 Idiom worldserver Trans Workbench error culture ID 21514 Ana Vanoli
Oct 5, 2010
3 4357 Nicolas Martinez
Jan 30, 2013
 How to make XBench and OKAPI Oliphant work? Callmeaspade
Nov 9, 2012
1 1574 Oscar Martin
Jan 30, 2013
 Results of Joanna Gough survey Dominique Pivard
Jan 24, 2013
6 1778 Joanna Gough
Jan 28, 2013
 TTX File Compatible CAT Tools clpeartree
May 22, 2012
6 2779 clpeartree
Jan 24, 2013
 Looking for cost-effective online collaboration solution Frank Czygan
Jan 18, 2013
14 2243 xxxvictor_lo
Jan 24, 2013
 How to align FrameMaker 9 files Logofax
Jan 7, 2013
10 1762 Logofax
Jan 16, 2013
 CAT Tool for Amharic Harry Bornemann
Feb 28, 2009
10 3881 Dominique Pivard
Jan 15, 2013
 Best equipment distribution for teaching CAT tools Clarisa Moraña
Jan 11, 2013
6 1423 Dominique Pivard
Jan 13, 2013
 CAT tool to translate scanned documents?    ( 1... 2) cristina villanueva
Dec 3, 2012
15 3576 Chunyi Chen
Jan 10, 2013
 Are you using a Computer-aided translation (CAT) tool? Melody Liang
Dec 27, 2012
13 2679 Melody Liang
Jan 8, 2013
 CAT tools comparison marine pavis
Nov 29, 2005
13 5925 esperantisto
Dec 26, 2012
 What is the most cost-effective professional CAT tool? xxxDavidj
Sep 28, 2012
10 3110 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Dec 24, 2012
 Pros/Cons of Trados Studio 2011 / Across v5? Eva DO
Feb 2, 2012
14 6163 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Dec 24, 2012
 (Help) - Translation of a strange XML (XSL ? XML-stylesheet ?) file Michael Mestre
Dec 22, 2012
2 1186 Michael Mestre
Dec 22, 2012
 Searching for people to participate in my survey on the usability of certain CAT tools    ( 1... 2) Vanessa Drexler
Jul 18, 2012
22 5284 Vanessa Drexler
Dec 18, 2012
 Compatibility levels of CAT tools Libero_Lang_Lab
Dec 18, 2012
4 1531 Steven Segaert
Dec 18, 2012
 Possibly creating Trados files and TMX 1.4 outside Trados? Tomas Foltyn
Dec 14, 2012
8 1641 xxxTom45
Dec 16, 2012
 Job requirements: TRADOS exclude Wordfast ? chalotto
Dec 12, 2012
4 1368 José Henrique Lamensdorf
Dec 13, 2012
 best translation software    ( 1... 2) Isabella M
Nov 29, 2012
23 7553 Pablo Bouvier
Dec 10, 2012
 How to extract terminology from a Word doc paula ribeiro
Dec 4, 2012
11 2448 paula ribeiro
Dec 6, 2012
 Document Type Definition files to validate TMX Pablo Bouvier
Dec 3, 2012
3 1235 John Holland
Dec 3, 2012
 Passolo help ! "Invalid data format (Z116)" - file will not open Anette Herbert
May 12, 2008
9 4535 SCA Translation
Nov 30, 2012
 LIST OF CAT TOOLS    ( 1... 2) Martin Bruckmann
Oct 18, 2007
19 11623 Skallagrimson
Nov 27, 2012
 CAT tools and tags    ( 1... 2) Eva Lens
Nov 19, 2012
18 3138 Eva Lens
Nov 21, 2012
 CAT for beginner translator lmarco
Nov 21, 2012
5 1159 Dominique Pivard
Nov 21, 2012
 Urgent: Which CAT tools can properly handle FrameMaker 6 or FrameMaker 8 files? Sebastian Witte
Nov 20, 2012
5 1281 SDL Community
Nov 21, 2012
 LocVer in Loc Studio 4.8 waca4815
Nov 15, 2012
0 1118 waca4815
Nov 15, 2012
 Feedback on MemSource please Emma Goldsmith
Oct 4, 2012
3 2056 Dominique Pivard
Nov 14, 2012
 Linguistic Toolbox (Lionbridge) and Trados? Tatjana Lauber
Nov 9, 2012
4 2783 Georgi Kovachev
Nov 12, 2012
 New converter for SDLTM & SDLTB files Dominique Pivard
Nov 4, 2012
10 2966 SDL Community
Nov 11, 2012
 Very large TMs (~10 million TU) FarkasAndras
Nov 11, 2012
6 1923 Michael J.W. Beijer
Nov 11, 2012
 Best tool for string translation cbcoti
May 30, 2012
6 2539 Tntranslations
Nov 8, 2012
 Is it practical to use two CAT Tools or more?    ( 1... 2) Tzviya Levin Rifkind
Nov 4, 2012
21 3869 Tzviya Levin Rifkind
Nov 6, 2012
 Aligning FrameMaker files SEA-words
Nov 5, 2012
3 1269 Dominique Pivard
Nov 5, 2012
 Which CAT tool is the easiest to learn and use effectively?    ( 1... 2) Saghir Ahmed
Nov 2, 2012
24 3942 Dominique Pivard
Nov 5, 2012
 Anaphraseus Francesco Pircio
Oct 29, 2012
4 1621 esperantisto
Oct 30, 2012
 How to turn off autoterminology lookup in Translation Workspace Word plug-in Asset Orymbayev
Oct 28, 2012
0 1125 Asset Orymbayev
Oct 28, 2012
 Remote TM Tool    ( 1... 2) Henning Holthusen
Oct 18, 2012
19 3488 Jose Ruivo
Oct 22, 2012
 Trados: OLE/COM error Andrea Torre
Jul 1, 2003
3 2221 Céline Débiton
Oct 20, 2012
 Which part of CAT Tools should I use? mossadrai
Oct 17, 2012
10 1423 mossadrai
Oct 17, 2012
 In which CAT tool can I select specific Excel columns?    ( 1... 2) Samuel Murray
Oct 14, 2012
22 4079 Selcuk Akyuz
Oct 15, 2012
 TermBase error in SDL Trados 2009 Anita Shahbazian
Oct 15, 2012
0 958 Anita Shahbazian
Oct 15, 2012
 sdlxliff files, no Trados: what to use instead?    ( 1... 2) ikb
Sep 19, 2012
16 5143 Velior
Oct 14, 2012
 Merge whole messages in PO files Samuel Murray
Oct 12, 2012
1 1174 Samuel Murray
Oct 12, 2012
 Using Wordfast instead of SDLX lite    ( 1... 2) Jan Kluczewitz
Oct 2, 2010
18 6133 Kjub
Oct 11, 2012
 Best way to add a bilingual pdf file into a TM ND1169
Oct 11, 2012
3 1354 Samuel Murray
Oct 11, 2012
 How to create/use a simple glossary – OmegaT or other apps?    ( 1... 2) BabelOn-line
Oct 6, 2012
15 4976 Samuel Murray
Oct 9, 2012
 CatGuru video request: term base import/recognition speed comparison    ( 1... 2) Hans Lenting
Sep 28, 2012
20 4602 Hans Lenting
Oct 8, 2012
 On-demand cat tool demo videos from virtual conference Drew MacFadyen
SITE STAFF
Oct 2, 2012
1 1187 Samuel Murray
Oct 2, 2012
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »