ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 XLIFF: change "not translated" to "translated"? Heike Behl, Ph.D.
Dec 13, 2011
2 1294 Heike Behl, Ph.D.
Dec 13, 2011
 Support for Geowork-Translation Workspace Piero Intonti
Nov 1, 2011
6 2162 Péter Végh
Dec 6, 2011
 How to merge two .mdb TMs? maci3j
Dec 3, 2011
3 1644 maci3j
Dec 3, 2011
 MDB to TMX conversion Stanislaw Czech, MCIL
May 18, 2011
12 5415 Emanuela Clodomiro
Nov 28, 2011
 Passolo: replace files in a translation bundle cascade Céline Hérouart
Nov 26, 2011
1 1553 celtanc
Nov 27, 2011
 CAT tools are supposed to speed up your work, right? Nicole Schnell
Nov 24, 2011
13 2519 xxxXX789
Nov 25, 2011
 Match algorithm expectations Erik Freitag
Apr 7, 2011
7 2542 Jonathan Hopkins
Nov 23, 2011
 Import .xls into PoEdit Felix04
Dec 8, 2010
3 4639 Michael Grant
Nov 22, 2011
 Adding files in SDL 2009: doc or sdlxliff what to use? Vincent Lemma
Nov 17, 2011
0 1205 Vincent Lemma
Nov 17, 2011
 APSIC XBench and QA check of .txml files Natalie
May 10, 2010
4 4476 Natalie
Nov 15, 2011
 Tips for building a better TM pennylane33
Nov 9, 2011
6 1780 pennylane33
Nov 10, 2011
 How do agencies use CAT? Olly Pekelharing
Oct 27, 2011
6 2107 xxxinge van dri
Oct 28, 2011
 Which CAT tool works with .sql files? Galina Kasatkina
Oct 19, 2011
4 1603 Galina Kasatkina
Oct 20, 2011
 affordable TM server solution    ( 1... 2) Lutz Molderings
Oct 17, 2011
16 3864 Lutz Molderings
Oct 20, 2011
 Google Translator Toolkit (GTT) -- Having some problems Gary Hess
May 19, 2011
4 4286 Gary Hess
Oct 19, 2011
 Is TWS free? Lisa Simpson, MCIL MITI
Oct 18, 2011
7 3424 Samuel Murray
Oct 18, 2011
 TRADOS 7 Freelance: not allowed to restore the Workbench window Marina Puertas
Oct 16, 2011
4 2096 Marina Puertas
Oct 17, 2011
 Idiom: Opening several files at once. How? Nicole Schnell
Oct 14, 2011
10 1932 Adam Łobatiuk
Oct 17, 2011
 Software for non-technical translation menisk
Oct 15, 2011
5 2028 Peter Linton
Oct 16, 2011
 SDL WorldServer 2011 Review ichibanmike
Oct 13, 2011
2 2187 ichibanmike
Oct 14, 2011
 Which CAT-Tools support multiple files?    ( 1... 2) Christel Zipfel
Jul 16, 2011
17 5505 Selcuk Akyuz
Oct 14, 2011
 Tool bar regarding in order to work with SDL Trados 2007 Natalia Pedrosa
Oct 12, 2011
3 1454 Emma Goldsmith
Oct 12, 2011
 Need help - XML (TMX) Editor Freigeist
Oct 10, 2011
5 2028 aaron9l8i
Oct 11, 2011
 IBM Translation Manager and linking a created translation memory with an imported translation file xxxAnniM
Oct 4, 2011
0 1243 xxxAnniM
Oct 4, 2011
 Editing TMX Mitch Hammarstrom
Sep 26, 2011
5 1865 Claudio Nasso
Sep 26, 2011
 What is the simple, easy-to-use CAT tool for my agency?    ( 1... 2) Trang Nguyen
Sep 22, 2011
24 5084 Samuel Murray
Sep 25, 2011
 CAT tools — server version FannieL
Sep 24, 2011
2 1519 Tomás Cano Binder, CT
Sep 24, 2011
 Trados and other CAT tools under Linux - feedback wanted    ( 1, 2... 3) Luke Mersh
Aug 27, 2011
32 8098 EKNXTM
Sep 19, 2011
 CAT tools and Lectora file format (rtf/awt)? Jan Sundström
Sep 6, 2011
1 2083 EKNXTM
Sep 19, 2011
 Help with CodeZapper (PDFFix) Marc Rizkallah
Sep 13, 2011
4 2477 Marc Rizkallah
Sep 15, 2011
 Help needed! TM export - ASAP please help! Djudja Freelancer
Aug 24, 2011
1 1636 xxxjapoole
Sep 13, 2011
 Wordcount "shredder" CAT tools - fooling the translator? sentrodil
Sep 7, 2011
5 2177 xxxkalap
Sep 8, 2011
 Translation workspace inactive zuziqua
Sep 8, 2011
0 1432 zuziqua
Sep 8, 2011
 Which CAT calculates fuzzies within one batch of files? Jan Sundström
May 10, 2011
9 2794 sentrodil
Sep 7, 2011
 features and use of crowdin ÇAĞDAŞ MANDALI
Aug 8, 2011
1 2725 crowdin
Sep 5, 2011
 Software for browsing TM segments Katarzyna Beksa
Jul 31, 2011
8 3026 Aude Sylvain
Sep 2, 2011
 Competing CAT tools in Word John Fossey
Aug 11, 2011
6 3177 Dominique Pivard
Sep 1, 2011
 Latest position on CAT tools    ( 1, 2... 3) Spencer Allman
Aug 26, 2011
43 9258 Dominique Pivard
Sep 1, 2011
 CAT Tool- SDL Trados Studio 2009 Arnaud Caudal
Jul 7, 2011
12 3776 mirekk
Sep 1, 2011
 CAT Tool integrating Framemaker (FM or MIF formats) Charlotte Corbin
Aug 29, 2011
1 1577 dhsanjeev
Aug 29, 2011
 great alignment tool Richard Hill
Aug 16, 2011
7 3600 pszeman
Aug 24, 2011
 How can I "align" legacy translations in inx. format into TM? jyuan_us
Aug 24, 2011
0 1498 jyuan_us
Aug 24, 2011
 Advantages and Disadvantages of KDE Lokalize ProzAga
Apr 27, 2011
2 2686 Rudolf Dovičín
Aug 22, 2011
 Thoughts about online CAT tools    ( 1... 2) Yiftah Hellerman-Carmel
Aug 3, 2011
17 4709 Isabelle Buffard
Aug 16, 2011
 LocStudio, can't open LSPKG files Samuel Murray
Jun 3, 2011
7 3859 Samuel Murray
Aug 16, 2011
 Indesign for Translators - e-book reviewers required    ( 1... 2) Chris Phillips
Jan 10, 2009
26 8818 Chris Phillips
Aug 14, 2011
 Google Translate Toolkit (GTT) help (non-MT), please Samuel Murray
Aug 8, 2011
3 2513 Samuel Murray
Aug 8, 2011
 View TM entries in Passolo lumor
Aug 3, 2011
2 2420 lumor
Aug 4, 2011
 Web-based free CAT tool Isometry 2.0 is published    ( 1... 2) finite-field
Jan 14, 2011
19 6878 finite-field
Aug 4, 2011
 Segmentation rules are not intelligent - manual adjustment is vital Oliver Walter
Aug 3, 2011
4 2515 Michael Beijer
Aug 3, 2011
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.

See the brand new features in action:

  • Completely redesigned user interface
  • Live Preview
  • Inline spell checking
  • Inline

    More info »