Mobile menu
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Easy-to-use glossary management tool
LaneIV
Apr 24, 2010
4
(3,548)
Miguel Martin
Apr 5, 2013
 Best method or software to count Japanese characters - suggestions needed
Orrin Cummins
Mar 22, 2013
11
(2,601)
Rod Anderson
Mar 31, 2013
 Creating a universal termbase
Kieran Sheehan
Mar 27, 2013
0
(926)
Kieran Sheehan
Mar 27, 2013
 Trying to run check with Passolo: Unhandled Exception in Add-In.
Bielschowsky
Mar 27, 2013
0
(833)
Bielschowsky
Mar 27, 2013
 Multitrans Prism Freelance
AllegroTrans
Mar 14, 2013
10
(2,795)
Flor L
Mar 22, 2013
 Can your CAT tool open my test TMX file?
Samuel Murray
Mar 19, 2013
14
(2,031)
Ambrose Li
Mar 21, 2013
 Fixing a tmx to create a Muse - help needed    ( 1... 2)
Olly Pekelharing
Mar 18, 2013
15
(2,396)
Pete in Finland
Mar 19, 2013
 Conversion de TM .txt TWB pour Wordfast Pro 3.1.4
Arcatrad
Mar 15, 2013
2
(926)
Arcatrad
Mar 15, 2013
 Translation memories and termbases
BTGeorge
Mar 13, 2013
2
(1,071)
xxxtrhanslator
Mar 14, 2013
 Which CAT tools have blacklist glossaries?
Samuel Murray
Oct 9, 2012
10
(2,484)
Sarah McDowell
Mar 14, 2013
 Automatic Term Extraction functionality
Mark Smith
Jun 7, 2005
14
(6,903)
Sadie Scapillato
Mar 13, 2013
 Translating HTML within an XLF file
NicBathgate
Mar 6, 2013
3
(2,081)
István Lengyel
Mar 8, 2013
 Translating a document containing two columns with CAT tool - help needed
drevetph
Mar 4, 2013
7
(1,442)
Sarah McDowell
Mar 4, 2013
 Foreign Desk - any experience?
Anne Seerup
May 20, 2004
9
(4,694)
Spiros Doikas
Mar 2, 2013
 TM size and structure in Trados & memoQ
Dominique Pivard
Mar 1, 2013
3
(1,253)
Samuel Murray
Mar 1, 2013
 How to create XLIFF that only contains translatable content from Excel file?
xxxtrhanslator
Feb 23, 2013
10
(2,002)
Meta Arkadia
Feb 27, 2013
 80% of translators use Trados?    ( 1, 2, 3... 4)
Jenny Forbes
Feb 18, 2013
45
(7,975)
Radian Yazynin
Feb 23, 2013
 Which CAT tool's bilingual review files use ELX tags?
Samuel Murray
Feb 20, 2013
1
(1,170)
Dominique Pivard
Feb 21, 2013
 Idiom freezes on segments with numbers
Artem Vakhitov
Feb 20, 2013
0
(956)
Artem Vakhitov
Feb 20, 2013
 Downloading IDIOM Worldserver Desktop Workbench
Yetta J Bogarde
Feb 18, 2013
4
(6,324)
Yetta J Bogarde
Feb 20, 2013
 Problem with TM lookup in Idiom Desktop Workbench (9.0.1.54)
Boris Rogowski
Aug 21, 2009
3
(8,850)
Anna Fitak
Feb 19, 2013
 A CAT tool website
henryhu
Feb 9, 2013
9
(1,778)
Samuel Murray
Feb 9, 2013
 Isometry 3.0 released
Samuel Murray
Feb 1, 2013
3
(1,176)
Samuel Murray
Feb 3, 2013
 Idiom worldserver Trans Workbench error culture ID 21514
Ana Vanoli
Oct 5, 2010
3
(4,529)
Nicolas Martinez
Jan 30, 2013
 How to make XBench and OKAPI Oliphant work?
Callmeaspade
Nov 9, 2012
1
(1,726)
Oscar Martin
Jan 30, 2013
 Results of Joanna Gough survey
Dominique Pivard
Jan 24, 2013
6
(1,873)
Joanna Gough
Jan 28, 2013
 TTX File Compatible CAT Tools
clpeartree
May 22, 2012
6
(2,911)
clpeartree
Jan 24, 2013
 Looking for cost-effective online collaboration solution
Frank Czygan
Jan 18, 2013
14
(2,332)
xxxvictor_lo
Jan 24, 2013
 How to align FrameMaker 9 files
Logofax
Jan 7, 2013
10
(1,838)
Logofax
Jan 16, 2013
 CAT Tool for Amharic
Harry Bornemann
Feb 28, 2009
10
(4,017)
Dominique Pivard
Jan 15, 2013
 Best equipment distribution for teaching CAT tools
Clarisa Moraña
Jan 11, 2013
6
(1,466)
Dominique Pivard
Jan 13, 2013
 CAT tool to translate scanned documents?    ( 1... 2)
15
(3,730)
Chunyi Chen
Jan 10, 2013
 Are you using a Computer-aided translation (CAT) tool?
Melody Liang
Dec 27, 2012
13
(2,756)
Melody Liang
Jan 8, 2013
 CAT tools comparison
marine pavis
Nov 29, 2005
13
(6,013)
esperantisto
Dec 26, 2012
 What is the most cost-effective professional CAT tool?
xxxDavidj
Sep 28, 2012
10
(3,192)
Drew MacFadyen
SITE STAFF
Dec 24, 2012
 Pros/Cons of Trados Studio 2011 / Across v5?
Eva DO
Feb 2, 2012
14
(6,342)
Drew MacFadyen
SITE STAFF
Dec 24, 2012
 (Help) - Translation of a strange XML (XSL ? XML-stylesheet ?) file
Michael Mestre
Dec 22, 2012
2
(1,258)
Michael Mestre
Dec 22, 2012
 Searching for people to participate in my survey on the usability of certain CAT tools    ( 1... 2)
Vanessa Drexler
Jul 18, 2012
22
(5,401)
Vanessa Drexler
Dec 18, 2012
 Compatibility levels of CAT tools
Libero_Lang_Lab
Dec 18, 2012
4
(1,574)
Steven Segaert
Dec 18, 2012
 Possibly creating Trados files and TMX 1.4 outside Trados?
Tomas Foltyn
Dec 14, 2012
8
(1,725)
xxxTom45
Dec 16, 2012
 Job requirements: TRADOS exclude Wordfast ?
chalotto
Dec 12, 2012
4
(1,446)
 best translation software    ( 1... 2)
Isabella M
Nov 29, 2012
23
(7,978)
Pablo Bouvier
Dec 10, 2012
 How to extract terminology from a Word doc
paula ribeiro
Dec 4, 2012
11
(2,557)
paula ribeiro
Dec 6, 2012
 Document Type Definition files to validate TMX
Pablo Bouvier
Dec 3, 2012
3
(1,332)
John Holland
Dec 3, 2012
 Passolo help ! "Invalid data format (Z116)" - file will not open
Anette Herbert
May 12, 2008
9
(4,792)
SCA Translation
Nov 30, 2012
 LIST OF CAT TOOLS    ( 1... 2)
Martin Bruckmann
Oct 18, 2007
19
(13,540)
Skallagrimson
Nov 27, 2012
 CAT tools and tags    ( 1... 2)
Eva Lens
Nov 19, 2012
18
(3,345)
Eva Lens
Nov 21, 2012
 CAT for beginner translator
lmarco
Nov 21, 2012
5
(1,204)
Dominique Pivard
Nov 21, 2012
 Urgent: Which CAT tools can properly handle FrameMaker 6 or FrameMaker 8 files?
Sebastian Witte
Nov 20, 2012
5
(1,345)
SDL Community
Nov 21, 2012
 LocVer in Loc Studio 4.8
waca4815
Nov 15, 2012
0
(1,161)
waca4815
Nov 15, 2012
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search


Translation news related to CAT tools



Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs