ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Translation Workspace Dmitry Kornyukhov
May 27, 2011
2 4114 megane_wang
Apr 13
 Copy/paste or rewrite - Which is faster? DrAT2
Apr 9
3 681 TransAfrique
Apr 9
 How many segments are usually included in a Translation Memory? Masoud Kakoli
Apr 3
11 855 Meta Arkadia
Apr 5
 Java problem - multiterm gia003
Apr 3
2 412 gia003
Apr 3
 AntConc and Italian El_isa
Apr 3
5 449 Meta Arkadia
Apr 3
 TradooIT/Gazoo Nathalie Andrews
Mar 20
6 606 tradooit
Apr 1
 Jive Fusion, here I come!    ( 1... 2) Nina Khmielnitzky
Apr 8, 2011
17 3436 ORSZAGH Technologies
Mar 27
 What CATs is better to use if you are given a large multi-column excel file? Alexandra Liashchenko
Mar 24
3 597 Bertrand Malingrey
Mar 26
 Cannot Start LocStudio 6.12 kchansen
Mar 25
0 344 kchansen
Mar 25
 Baffling difference between memoQ and SDL Trados Studio word counts Huw Watkins
Mar 20
9 697 Huw Watkins
Mar 23
 Wordfast Pro 2.4.4 - Transcheck Report lingoini
Mar 19
2 309 lingoini
Mar 19
 CAT tool for .Java files    ( 1... 2) Andrea Protti
Mar 13
27 1498 SDL Community
Mar 18
 Best CAT tools for large files Hulda Knigge
Mar 10
11 897 Meta Arkadia
Mar 13
 New free & open source aligner (for Windows, OS X and linux)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) FarkasAndras
Nov 6, 2010
108 33462 KylaR
Mar 5
 Looking for CAT tools that support IDML format Jaypb
Feb 11
9 909 David Turner
Mar 2
 MemoQ or Trados? For WMPL XLIFF Files - Arabic and French Jody Parente
Nov 16, 2014
8 986 Jody Parente
Feb 26
 Trados vs OmegaT    ( 1... 2) Eyob Fitwi
Sep 6, 2010
20 8909 Dominique Pivard
Feb 26
 I do not know which software to purchase, Trados or Systran7Premium? Antonio Tirado
Jan 26
14 1221 Balasubramaniam L.
Feb 13
 How to mark LSPKG translations as "Pre-Approved" in XML Samuel Murray
Feb 12
1 288 Samuel Murray
Feb 12
 What exactly is the difference between "termbase" and "translation memory"? Oksana_Trans
May 13, 2009
8 4234 Meta Arkadia
Feb 12
 Upgrade to Studio 2014 or switch to memoQ? Galia Williams
Feb 7
6 830 Galia Williams
Feb 8
 Clean up of translation memories? Peter Berntsen
Feb 5
2 585 FarkasAndras
Feb 5
 Opinions on Wordbee CAT function John Fossey
Feb 3
2 468 Samuel Murray
Feb 4
 XTM: problem in QA check Brian Moses
Jan 29
1 491 Dominique Pivard
Feb 2
 Trados 2014 how to set penalties Richard 778
Jan 30
1 415 Dominique Pivard
Feb 2
 Unable to export from Idiom's TM    ( 1... 2) Theo_commit
Oct 8, 2008
17 8388 Antal Ferenc
Jan 28
 Create a Word bilingual file (table) from TMX María Fernanda Pignataro
Jan 27
3 521 María Fernanda Pignataro
Jan 27
 CBG Transtool - Untranslated words Noemi Carrera
Jul 28, 2010
7 4651 Lincoln Hui
Jan 27
 How to filter source=target in LEAF Samuel Murray
Jan 27
1 300 Samuel Murray
Jan 27
 Сould you recommend any translation memory freeware similar to TRADOS?    ( 1... 2) oihana5
Jan 23
15 1502 oihana5
Jan 27
 Is it possible to translate mxliff (Memsource) format in Studio 2014? Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Jan 8
7 898 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Jan 25
 How to handle large XML file Peter Sass
Jan 22
8 1183 SDL Community
Jan 24
 Finding good trainings for CAT-Tools chmie
Jan 21
0 308 chmie
Jan 21
 ABBYY Aligner kirstinerennie
Jan 15
8 899 FarkasAndras
Jan 17
 Which tool to use for translation of 200 resx files    ( 1... 2) Valeriia
Jan 9
28 1464 Selcuk Akyuz
Jan 12
 Apple glossaries to TMX Dominique Pivard
Dec 15, 2012
7 1102 Natalie
Jan 12
 News: SDL proposes to acquire Trados    ( 1... 2) Roberta Anderson
Jun 20, 2005
25 6579 SDL Community
Jan 12
 Request for link for ttxpress amit039
Jan 11
3 423 Dominique Pivard
Jan 12
 How to create SDLRPX based on a translated SDLPPX without SDL Trados? vinatranet
Jan 10
8 956 SDL Community
Jan 11
 TMX editor Piotr Bienkowski
May 6, 2012
11 4194 Milan Condak
Jan 10
 LF Aligner Confidence Value 7207950892
Jan 8
2 425 7207950892
Jan 10
 trados plug-in for google machine translation gia003
Jan 8
1 403 Matthew Paines
Jan 8
 Best way to translate html Heinrich Pesch
Jan 8
3 560 Heinrich Pesch
Jan 8
 Tstream Editor Martina Russo
Jan 21, 2014
1 624 sheetikoff
Jan 6
 Does it matter which CAT we use for quotes? Dragomani
Jan 1
11 969 Lourdes Barrientos
Jan 6
 What CAT tool do you recommend?    ( 1... 2) Andrea Halbritter
Jan 3
17 1748 Andrea Halbritter
Jan 5
 How to create a Term Database for Idiom out of an Excel file? Carolin Winterholler
Jan 5
0 345 Carolin Winterholler
Jan 5
 Cursor disappears in Memsource Editor Yongsheng Chen
Dec 30, 2014
1 417 Memsource
Jan 5
 What's the best cloud based CAT tool for freelance translators localoca
Dec 30, 2014
8 939 Dominique Pivard
Dec 31, 2014
 Glossary/TM in monolingual documents Lincoln Hui
Dec 26, 2014
14 919 Meta Arkadia
Dec 30, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you create a new project or translate a document

More info »