| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Quick survey for all CAT tools: how do you work with tags in your CAT tool? | 13 (3,628) |
| Best BA programs in translation that include CAT tool training - suggestions needed | 7 (3,222) |
| What is the software of transcription and what about time codes | 10 (8,391) |
| Easy-to-use glossary management tool | 4 (4,983) |
| Best method or software to count Japanese characters - suggestions needed | 11 (6,803) |
| Creating a universal termbase | 0 (1,368) |
| Trying to run check with Passolo: Unhandled Exception in Add-In. | 0 (1,433) |
| Can your CAT tool open my test TMX file? | 14 (4,446) |
| Fixing a tmx to create a Muse - help needed ( 1... 2) | 15 (5,495) |
| Conversion de TM .txt TWB pour Wordfast Pro 3.1.4 | 2 (1,616) |
| Translation memories and termbases | 2 (1,943) |
| Which CAT tools have blacklist glossaries? | 10 (4,848) |
| Automatic Term Extraction functionality | 14 (9,373) |
| Translating HTML within an XLF file | 3 (3,597) |
| Translating a document containing two columns with CAT tool - help needed | 7 (2,861) |
| Foreign Desk - any experience? | 9 (6,917) |
| TM size and structure in Trados & memoQ | 3 (2,116) |
| How to create XLIFF that only contains translatable content from Excel file? | 10 (3,879) |
| 80% of translators use Trados? ( 1, 2, 3... 4) | 45 (15,549) |
| Which CAT tool's bilingual review files use ELX tags? | 1 (1,701) |
| Idiom freezes on segments with numbers | 0 (1,409) |
| Downloading IDIOM Worldserver Desktop Workbench | 4 (8,072) |
| Problem with TM lookup in Idiom Desktop Workbench (9.0.1.54) | 3 (9,790) |
| A CAT tool website | 9 (2,103) |
| Isometry 3.0 released | 3 (2,014) |
| How to make XBench and OKAPI Oliphant work? | 1 (2,389) |
| Results of Joanna Gough survey | 6 (3,205) |
| TTX File Compatible CAT Tools | 6 (4,364) |
| Looking for cost-effective online collaboration solution | 14 (4,595) |
| How to align FrameMaker 9 files | 10 (3,754) |
| CAT Tool for Amharic | 10 (6,207) |
| Best equipment distribution for teaching CAT tools | 6 (2,674) |
| CAT tool to translate scanned documents? ( 1... 2) | 15 (6,842) |
| Are you using a Computer-aided translation (CAT) tool? | 13 (5,028) |
| CAT tools comparison | 13 (8,130) |
| What is the most cost-effective professional CAT tool? | 10 (4,951) |
| Pros/Cons of Trados Studio 2011 / Across v5? | 14 (8,791) |
| (Help) - Translation of a strange XML (XSL ? XML-stylesheet ?) file | 2 (1,936) |
| Searching for people to participate in my survey on the usability of certain CAT tools ( 1... 2) | 22 (8,969) |
| Compatibility levels of CAT tools | 4 (2,543) |
| Possibly creating Trados files and TMX 1.4 outside Trados? | 8 (3,189) |
| Job requirements: TRADOS exclude Wordfast ? | 4 (2,439) |
| best translation software ( 1... 2) | 23 (12,065) |
| How to extract terminology from a Word doc | 11 (4,520) |
| Document Type Definition files to validate TMX | 3 (2,685) |
| Passolo help ! "Invalid data format (Z116)" - file will not open | 9 (8,185) |
| CAT tools and tags ( 1... 2) | 18 (8,190) |
| CAT for beginner translator | 5 (2,205) |
| Urgent: Which CAT tools can properly handle FrameMaker 6 or FrameMaker 8 files? | 5 (2,448) |
| LocVer in Loc Studio 4.8 | 0 (1,614) |