pedido de ajuda urgentíssimo
Thread poster: tradusport
tradusport
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 10:26
Portuguese to French
+ ...
Apr 24, 2003

Estou a trabalhar num documento prparado para o \" Deja Vu\" penso eu,onde aparece só uma coluna escrita em que tenho de fazer a tradução.

Por inadvertância, carreguei na coluna da esquerda e o documento aparece-me com uma quantidade de signos e a versão texto a dobrar.

Haverá uma maneira de voltar ao documento original?

Tinha o documento em disquete e quando quis abri-lo também apareceu mudado.

Que fazer?

Obrigada pela vossa ajuda
<
... See more
Estou a trabalhar num documento prparado para o \" Deja Vu\" penso eu,onde aparece só uma coluna escrita em que tenho de fazer a tradução.

Por inadvertância, carreguei na coluna da esquerda e o documento aparece-me com uma quantidade de signos e a versão texto a dobrar.

Haverá uma maneira de voltar ao documento original?

Tinha o documento em disquete e quando quis abri-lo também apareceu mudado.

Que fazer?

Obrigada pela vossa ajuda

Annie
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

pedido de ajuda urgentíssimo







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »