Mobile menu

trados 5 freelance
Thread poster: Albert Golub
Albert Golub  Identity Verified
Local time: 15:36
English to French
Jan 12, 2002

Toute personne intéressée pour une formation de base rémunérée (1/2 journée) sur paris 18ème est bienvenue. Je suis humilié par ce magnifique soft. Soumettez moi votre tarif, disponibilité en sachant que la SFT organise des journées de formation à 140€.

Toute personne connaissant les mêmes problèmes peut se joindre à cette initiative ce qui permettrait de diviser les frais des enseignés et d\'augmenter le gain de l\'intervenant.

Merci et bon travail.


Direct link Reply with quote
 
IG Global
Local time: 08:36
English to Spanish
+ ...
TRADOZ MESSAGE Mar 20, 2002

PUEDES ESCRIBIR EN ESPAñOL PARA NOSOTROS

LOS DEMAS QUE NO HABLAMOS FRANCES?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

trados 5 freelance

Advanced search


Translation news related to CAT tools





TMreserve
Wake up in the Morning and see that you have sold TMs and made Money overnight



The TM Market Place for Translators
New: Our Instant TM Download
TM owners: Upload your TMs into the online database
Customers: Analyse your text & instantly download a text-specific TM
Well over 1.2 BILLION translation units

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs