Mobile menu

Editing with Trados
Thread poster: mónica alfonso

mónica alfonso  Identity Verified
Local time: 16:10
English to Spanish
+ ...
May 4, 2003

I have been asked to \'read this interactively using Trados Translator\'s

Workbench\' (sic).

Can somebody explain what I am supposed to do on the files?

Thanks in advance


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 21:10
English to German
+ ...
Ask your customer... May 4, 2003

Hi Monica,

My best guess is that you\'re supposed to edit the translation, and deliver an uncleaned file and/or the resulting TM. I just wonder why you don\'t ask your customer if the instruction is unclear...?



Best regards, Ralf



Direct link Reply with quote
 

mónica alfonso  Identity Verified
Local time: 16:10
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thxs, Ralf. May 4, 2003

I have already asked my customer, but probably the answer won\'t arrive till tomorrow.

Just wondered if perhaps this was something very frequent among editors working with Trados, though unknown to me.

Regards,

M

[ This Message was edited by: alfpach on 2003-05-04 21:07]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Editing with Trados

Advanced search


Translation news related to CAT tools





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs