How to translate Excel files using Trados, help requested
Thread poster: Blanca Amoroso

Blanca Amoroso  Identity Verified
Local time: 03:03
Member
English to Spanish
+ ...
May 14, 2003

Dear colleagues,



I need to translate documents in Excel files using Trados, but don\'t know how to do so. I usually work with Trados using Word and have translated with TagEditor, but the client always provided the bif files ready for translation.



Could you please let me know what to do? The material is extremely technical, so I need Trados. Any information provided will be of great help.



Thanks in advance,

Blanca


Direct link Reply with quote
 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 01:03
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
Which version of Trados do you have? May 14, 2003

If you have Trados 5.5 or higher you can do it by going to T-Windows, then choose T-Windows for Excel, then go to File and Open (and choose your Excel file.)

I hope this helps,

Monika

[ This Message was edited by: monika on 2003-05-14 23:43]


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 04:03
Member
English to Spanish
+ ...
My method May 15, 2003

I have Trados 5.5 , and my method is quite simple: I open Excel and Word. I select all the text in Excel, Copy it, and Paste it in a new Word document. It will be transferred in the form of a Table. So, to start you just place the cursor at the beginning, as you would with any other Word document. Once the translation has been done, checked, and cleaned, you select the whole thing and paste in Excel. Voila!

Best of luck

Haydée


[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 09:03
English to German
+ ...
Careful with restricted cell length May 15, 2003

Copying and pasting between Excel and Word is no problem in principle; just beware of a restriction affecting Excel 8 (Excel for Office 97): the maximum cell length is set to 255 characters - if you have an Excel file generated with a newer version, the copy&paste process will truncate longer cells. Otherwise, the process should work fine, and using Workbench in Word is less cumbersome than T-Window (note that this is a problem concerning Excel vs. Word, rather than the Trados front end under Word vs. T-Window).



Best regards, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 09:03
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Why coping and pasting if you have T_5.5?? May 15, 2003

Quote:


On 2003-05-15 03:19, two2tango wrote:

I have Trados 5.5 , and my method is quite simple: I open Excel and Word. I select all the text in Excel, Copy it, and Paste it in a new Word document.









Hi Haydée,



why don\'t you use the T-Collection for Excel?? It works smoothly without any extra copying and pasting!



You only need to create a project, once you have opened the T-Collection and follow very easy steps... I admit that other CATs process segments more quickly (in my experience), but it might be my personal impression..



Blanca, if you know how to work with TagEditor, T-Collection is an easy walk through (I hope you have it!)



Best,



Giuliana


[addsig]

Direct link Reply with quote
 

Blanca Amoroso  Identity Verified
Local time: 03:03
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks May 15, 2003

Unfortunately, my Trados version is 5.0, so I am still in trouble. I was thinking the method described by twotango could be a solution, but I have tried before for other jobs and experienced the problem indicated by Ralf. Maybe there is another way, but I still need to find it.



Thanks for your help!!

Blanca.


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 09:03
English to German
+ ...
Only in Office97 May 15, 2003

Hi Blanca,

Quote:


I was thinking the method described by twotango could be a solution, but I have tried before for other jobs and experienced the problem indicated by Ralf.


Note that this only affects Office97 - if you have someone who can do the transfers in Office 2k or XP, you should be ok.



Best, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Blanca Amoroso  Identity Verified
Local time: 03:03
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! May 15, 2003

Thank you very much to al of you,



Kind regards,

Blanca.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to translate Excel files using Trados, help requested

Advanced search







Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs