Mobile menu

XML - can anyone recommend software to help me colour code/manage the translatable parts?
Thread poster: Phillippa May Bennett

Phillippa May Bennett
Portugal
Local time: 01:19
Portuguese to English
Aug 15, 2008

Hi,

I've been searching through previous Proz.com posts to find some information on how to deal with XML and HTML codes. I have an XML document open in Notepad. Is there any programme (free if possible!) that will colour code the parts that need translating? Or something that will minimize the chance of me inadvertently interfering with the code?

Any tips would be really welcome, as this format is new to me!! (luckily the subject area is familar!!)

Phillippa



[Edited at 2008-08-15 19:49]


Direct link Reply with quote
 

Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 18:19
Member (2003)
English to Italian
+ ...
A CAT tool, if not that, Notepad++ (freeware) Aug 15, 2008

Phillippa Bennett wrote:

Is there any programme (free if possible!) that will colour code the parts that need translating? Or something that will minimize the chance of me inadvertently interfering with the code?



I would recommend that you use a CAT tool - if for some reason you don't want to do that, use a programmer's editor. A good freeware one is Notepad++.

While a programmer's editor such as Notepad++ will not protect the markup, it will color code it, thus making it easier to distinguish code from translatable text.


Direct link Reply with quote
 

Phillippa May Bennett
Portugal
Local time: 01:19
Portuguese to English
TOPIC STARTER
Thanks Aug 15, 2008

Thanks very much Riccardo, just about to check that out. I have someone who will check the markup for me afterwards in this case - but this sounds great for distinguishing between the text and the code.

Phillippa


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

XML - can anyone recommend software to help me colour code/manage the translatable parts?

Advanced search


Translation news related to CAT tools





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs