Heartsome vs Wordfast
Thread poster: Roy Williams

Roy Williams  Identity Verified
Austria
Local time: 10:59
German to English
Sep 30, 2008

Hi everyone,

I'm currently a wordfast user but lately I've been seeing heartsome popping up in discussions. Has anyone used or compared both products? What can heartsome do that wordfast cannot? Does heartsome have good customer service?

Thanks in advance for your input.


Direct link Reply with quote
 

M. Anna Kańduła  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:59
English to Polish
Try and decide yourself Sep 30, 2008

Why not download a trial of Heartsome and test it, and then you can decide yourself which is better for you. HS demo works for a month and has all features of the program.


Anni


Direct link Reply with quote
 

Roy Williams  Identity Verified
Austria
Local time: 10:59
German to English
TOPIC STARTER
Tried it, doesn't seem great Oct 13, 2008

I took the above advice and downloaded the demo version of heartsome. I don't if im doin something wrong but I find in slow and cumbersome. I tried exporting my wordfast TM to Heartsome by exporting as a TMX file and then importing the TMX version to Heartsome. It seamed to work but when I tried to translate a document (which I had to open as an open office document) that I had already translated in wordfast it didn't give any matches.

Has anyone else had a similar experience or have a solution to the above mentioned problem


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Heartsome vs Wordfast

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs