Mobile menu

Do you change fonts when translating into another alphabet?
Thread poster: Jan Sundström

Jan Sundström  Identity Verified
Sweden
Local time: 09:31
English to Swedish
+ ...
Mar 26, 2009

Hi all,

I'm curious to hear the different methods people here use:
When you translate with a CAT tool into another charset/alphabet, how do you handle the font issue?

Ie when the source text is using a custom font which doesn't support the target language.
During the CAT phase, will the CAT tool you use replace the source font with a generic display font (à la Tag Editor)?
And after cleanup, will your translation revert to the source font and display garbage chars?
Do you apply your own font to the target, and if so, do you attach the font files when delivering the document to the client?

/J


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 09:31
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
There's barely any fonts left that could not handle ALL languages Mar 26, 2009

J-a-n S-ndstr-m wrote:
When you translate with a CAT tool into another charset/alphabet, how do you handle the font issue?

The question is how the client handles the question. I try always to handle the text as written in Unicode. making sure then that the fonts are not some exotic kind, I barely have any problems in this regard.

Except if I cant force the text to behave - like sticking to western-1 or similar. But then, it is NOT a question of fonts, the problem is the encoding set used.

UTF-8 Rules OK.

regards

Vito

[Edited at 2009-03-26 16:07 GMT]


Direct link Reply with quote
 
pltsanve
Slovenia
Local time: 09:31
English to Slovenian
+ ...
Good question, indeed Mar 26, 2009

Since this is often necessary, I prefer using a common rather than another custom font. Of course, it's something that has to be cleared up with the client before starting the translation. In general, I'd only suggest another custom font (and send it along in such case; I suppose people who do this usually know that fonts are licenced items, too, so one should only distribute them if their licence allows it, but it doesn't hurt to mention it) if I had a font that strongly resembles the original font used, so it wouldn't change the overall design.

In my experience, the font substitution option in TE, i.e. TW, seems quite realiable (at least with CE fonts) and characters don't revert to the source font in the target file. Strange things sometimes happen while translating directly in e.g. Word, but that's a whole new story.

Regards
Vesna


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:31
Member (2008)
English to Russian
+ ...
If... Mar 26, 2009

... you handle XML-based documents in any CAT-tool, you can use any font you like as it is actually just on-screen font.
The font-related info is stored in the XML-tags and will be applied to the text when you save the target.

I don't care if I copy some words from concordance or any other resource and they appear in a different font or have different size, e.g. Arial in the middle of a sentence in TimesNewRoman...
I never change the font of such inserts, as I have no time to.
Everything will be in the correct font at the end anyway.

If the font in the XML-tags does not support the target language, it is the problem of the client, not you. The font can be changed globally at the end...

[Редактировалось 2009-03-26 22:02 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Do you change fonts when translating into another alphabet?

Advanced search


Translation news related to CAT tools





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs