Mobile menu

missing keys in workbench
Thread poster: NancyLynn

NancyLynn
Canada
Local time: 01:34
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
Oct 13, 2003

Hi again,
Suddenly only 3 keys are available to me on the toolbar : open, copy source and close. No open/get, set/close. I am proofreading the document and can just use the fuzzy key to get to the segments that need reviewing; but as I say, I suddenly cannot, and that applies to a new document I opened to verify this occurrence.

I was going along merrily in the document when I decided to check a term in Concordance - whereupon I realised I had not specified the correct TM in the TM Options at the beginning of the doc, when I chose the TM. So I corrected this oversight - and got myself into this mess. Now no matter what I try - reverting to the old TM in TM options, close everything and open again with a new doc - nothing seems to work.
Anybody know how to get out of this jam ?
TIA
Nancy


Direct link Reply with quote
 

mrippa  Identity Verified
Italy
Local time: 07:34
English to Italian
Just drag the end of the Trados tool bar... Oct 13, 2003

...and resize it until all the buttons become visible again. Alternatively, you can use the Trados menu on the Word menu bar or the keyboard shortcuts (Alt + Up for concordance) after highlighting the desired text.

Direct link Reply with quote
 

NancyLynn
Canada
Local time: 01:34
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
TOPIC STARTER
I haven't made myself clear Oct 13, 2003

I can see the buttons. They are greyed out and inaccessible, as are the short-cut keys I would use for the set/get function.
I just can't figure out how to sort this out.
Thanks for your help!
Nancy


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 07:34
English to German
+ ...
More details, please Oct 14, 2003

Hi Nancy Lynn,
Which version of Trados are you using?
Which editor are you working in (Word - if yes, which version - or TagEditor)?

Without knowing more, it sounds as if TagEditor had lost connection to the Workbench; this usually happens with non-matching languages or locales.

Best regards, Ralf


Direct link Reply with quote
 

LuciaC
United Kingdom
Local time: 06:34
English to Italian
+ ...
Link Oct 14, 2003

There's a Yahoo Group TW Users. I once solved a problem by simply searching it in the archive - or you can post a message, of course.
http://groups.yahoo.com/group/TW_users/

If our experts can't help, try there.

Good luck
L.


Direct link Reply with quote
 

Marijke Mayer  Identity Verified
Netherlands
Local time: 07:34
Dutch to English
+ ...
TW4WN toolbars Oct 14, 2003

Nancy Lynn, I still think that you physically need to drag the end of the toolbar to stretch it out again. Your cursor will change into an arrow at both ends. Try it! This should reveal the hidden icons. Failing that, I'd go to the View section of the Word menu and go to tools and unclick and click again on TW4WN.
Good luck!
Marijke


Direct link Reply with quote
 

sylver  Identity Verified
Local time: 14:34
English to French
If in Word Oct 18, 2003

NancyLynn wrote:

I can see the buttons. They are greyed out and inaccessible, as are the short-cut keys I would use for the set/get function.
I just can't figure out how to sort this out.
Thanks for your help!
Nancy


I would suggest you close word, find and delete (or rename and move) your "normal.dot" then reopen word.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

missing keys in workbench

Advanced search


Translation news related to CAT tools





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs