Trados: Making certain symbols "untouchable"
Thread poster: xxxIanW
xxxIanW
Local time: 18:46
German to English
+ ...
Nov 13, 2003

I have Trados 5.5 Freelance and am working on a huge project which contains certain Greek symbols used as a kind of legend - i.e. an Alpha means "refer to handbook" etc.

My problem is that Trados replaces these symbols with entirely different ones, meaning I have to change them back manually every time. As these symbols appear alone in a translation unit, I was wondering if it was possible to make them "untouchable", or to program Trados to ignore them completely in the same way as it ignores numbers.

I've had a quick look through my Trados manuals but can't find anything. If anyone can tell me if this is possible and perhaps point me in the right direction, I would be very grateful.

Thanks


Ian


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 18:46
English to German
+ ...
Unicode issue Nov 13, 2003

Hi Ian,
I assume these are Unicode characters which are outside the normal font table. This is a known issue affecting Trados versions up to 5.5 - apparently, the codepage conversion doesn't work 100% here. The issue was fixed with T6 - if you want, you can send me one page, and I'll test it for you (using T6LSP).

Contact Trados Support and see if they have a workaround for you.

This KB article addresses your problem, I think - note that the main issue is a Word problem. T6 has additional functionality that circumvents this.

Best regards, Ralf

[Edited at 2003-11-13 09:00]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados: Making certain symbols "untouchable"

Advanced search







Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs