ichibanmike United States Local time: 13:49 Japanese to English
Oct 13, 2011
Hi,
Does anyone know where one might find a review of SDL WorldServer 2011 translation management system? We are now considering switching from Teamworks 2008 to WorldServer for our translation management system and I was wondering what the differences were and which one might be best.
I was told by SDL salespeople that SDL WorldServer 2011 is not compatible with SDL Multiterm 2007 terminology management system. I think they also said that WorldServer has its own terminology management system, but I have no idea how good that is. We translate from Japanese to English, and few TMS systems handle that well.
Thanks for any information you might be able to give.
Mike
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marie-Claude Falardeau Netherlands Local time: 22:49 Member (2005) English to French + ...
Where do you want me to start?
Oct 13, 2011
We just migrated from TeamWorks 2008 to WorldServer 10 (which is what you call 2011 I believe - in any case, we've got the most recent version), it's been a stressful process, but I would never - and I mean it - never, ever go back to using TeamWorks. Ever.
If you want to know more, please contact me via my profile and I will be happy to share insider information on our migration
[Edited at 2011-10-13 16:36 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ichibanmike United States Local time: 13:49 Japanese to English
TOPIC STARTER
SDL WorldServer 2011 sounds good
Oct 14, 2011
Hi Marie,
Thanks for the information! It took us a looong time to customize Teamworks (back then Teamworks 2006). Mainly this just involved customizing the workflows.
Thanks again,
Mike
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.
A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol