This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Anjo Sterringa Netherlands Local time: 08:29 English to Dutch + ...
May 21, 2004
I am used to Wordfast so this SDLX got me puzzled I am translating an itd file in 'edit'. - When I am in a segment, I may have up to 4 (TM) suggestions to choose from. How do I actually import one of those suggestions in my translation?? It is not 'apply' - that applies the whole TM to the translation I understand (and that is what you start with). ... See more
I am used to Wordfast so this SDLX got me puzzled I am translating an itd file in 'edit'. - When I am in a segment, I may have up to 4 (TM) suggestions to choose from. How do I actually import one of those suggestions in my translation?? It is not 'apply' - that applies the whole TM to the translation I understand (and that is what you start with).
STOP PRESS! I stumbled on it, it is in the TM menu (where else...) - it is alt+1,2,3,4etc..... Don't know why I did not see that before
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.