CAT tools for translating text extracts?
Thread poster: Yelena.

Yelena.  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:53
English to Russian
+ ...
Jul 21, 2004

I am currently translating bits of a huge document with lots of repetitions. As my task is to translate highlighted text only I can not use CAT tools like Wordfast like I normally do. Does anyone know if that is at all possible? Maybe I am missing something...

Thanks!

Yelena


Direct link Reply with quote
 

Jerónimo Fernández  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
I can't see why you can't use your CAT tool Jul 21, 2004

Hi Yelena.

Maybe I'm missing something, but I can't see why you can't use your CAT tool. If you need to translate just the highlighted bits, you can skip the non-highlighted text and translate the rest as usual.

Regards,
Jerónimo


Direct link Reply with quote
 

Yelena.  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:53
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Jerónimo Jul 21, 2004

Is it really possible to skip bits of text and then clean the document without any problem at the end? I am using Wordfast and need to research that. Your help would be appreciated.

Direct link Reply with quote
 

Luca Tutino  Identity Verified
Italy
Local time: 02:53
Member (2002)
English to Italian
+ ...
2 alternative possibilities with Trados Jul 21, 2004

1. Use a macro

Open and translate the first TU. Then, instead of closing it normally, record a macro under a key combination (e.g. alt+z) performing the following: close TU (ctrl+alt+end), search for highlighted text, press once left arrow, open new TU (ctrl+alt+home). You might need to experiment a bit at first, but then you can proceed fast.

2.Search not highlighted & replace with 'Do not translate' style

You can try by using Word search & replace functionality (always back up the original text first). Actually you cannot search "not highlighted" text. So you should probably first convert highlight text into, e.g., red or underlinded text (using an attribute that is not already present in your document). You can do this by leaving the replace field blank, and adding only the desired format on it.
Then use again search & replace, searching for all the black (or not undelined etc.) text. In the blank replace field add style format "do not translate" (it should be available if you have Trados). Finally after translation you have to reuse search and replace twice in order to restore the original formatting attributes.


Direct link Reply with quote
 

Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 02:53
Member (2003)
German to Dutch
+ ...
Two solutions in Wordfast Jul 21, 2004

Hi Yelena,

You have two solutions in Wordfast:

1. Applying an untranslatable style (like tw4winExternal) to all text that is not higlighted (Ctrl+H and select Format/Highlight twice in a row to search for Not Highlight.

2. Or select the next (highlighted) segment you want to translate and use ForceSegment (Shift+Alt+Down).

Regards,
Gerard

[Edited at 2004-07-21 10:01]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

CAT tools for translating text extracts?

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums