Mobile menu

Modifying Blue Board entries
Thread poster: Erika Pavelka
Erika Pavelka  Identity Verified
Local time: 22:19
French to English
May 29, 2002

It would be nice if translator ratings and agency comments on the Blue Board could be modified.



I rated an agency with which I had worked a few years ago (1998, 1999) and their comment was \"we have never worked with you.\"



I sent a message privately listing job numbers and details, confirming that I had indeed worked with them. Turns out it was a newer employee who hadn\'t seen my name in the database. Anyway, she said she\'d change her comment and she hasn\'t. And I can\'t change my rating because the agency has commented on it.



I would like to be able to respond publicly because I am not in the habit of rating agencies I haven\'t worked for. I want others to be able to use my information and not think that I\'m making false comments.



Thanks,



Erika



Direct link Reply with quote
 
Erika Pavelka  Identity Verified
Local time: 22:19
French to English
TOPIC STARTER
Comment instead of rating May 29, 2002

Perhaps I should have said comment instead of rating. In my case, it has nothing to do with non-payment, but I do see your point.



It would be nice if a translator could respond to an agency\'s comment (or if agencies could change their comment!).



Erika



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Modifying Blue Board entries

Advanced search


Translation news related to CAT tools





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs