Choosing a CAT tool for Japanese translator
Thread poster: Jo-Hanna Goettsche

Jo-Hanna Goettsche  Identity Verified
United States
Local time: 06:03
English to Spanish
Jul 21, 2005

Hi,

My boss has just informed that we are going to be hiring somebody to do English-Japanese translation. He brought up the idea of getting this person a CAT tool and was asking for my recommendations.

For the record:
1) As you can see from my language pairs, I am not familiar with translation to/from Japanese or any other non-Western language.

2) I have experimented with several trial versions of CAT tools. I ended up using (and loving) Deja Vu X at work, and buying TRADOS for my freelance work (before it got bought by SDLX, of course).

3) Cost-effectiveness (and to a certain degree, price) is an issue.

Any recommendations from those who use CAT tools for Japanese? Thanks.

[Edited at 2005-07-21 16:14]


Direct link Reply with quote
 
Momoka  Identity Verified
Local time: 20:03
Japanese to Spanish
+ ...
Ask that person first Jul 22, 2005

Hi, Jo-Hanna.
Well, I don't do translations into Japanese, so I can't make any recommendation on CATs for that language pair. Anyway, a CAT is something the user should feel comfortable with so, why doesn't your boss ask the person first? He/she might have his/her own preferences, as you do.
Good luck!


Direct link Reply with quote
 

Hermann Bruns  Identity Verified
Local time: 13:03
English to German
MetaTexis Jul 22, 2005

Hello Jo-Hanna,

MetaTexis offers very good value for money and is easy to use.

You can download a trial version here: www.metatexis.com

Best regards
Hermann


Direct link Reply with quote
 
xxxBrandis
Local time: 13:03
English to German
+ ...
Since Trados 7.0 supports Unicode Jul 22, 2005

Hello J-Hanna
it should be able to realize this with Trados 7.0 as it supports Unicode.Did you try that.! Best Brandis


Direct link Reply with quote
 

Jo-Hanna Goettsche  Identity Verified
United States
Local time: 06:03
English to Spanish
TOPIC STARTER
Thanks to all! Jul 22, 2005

Thanks to all for taking the time to write your suggestions. I e-mailed a list of popular CAT tools to my boss and suggested to him that the new translator download the trial versions and experiment with them.



[Edited at 2005-07-22 15:36]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Choosing a CAT tool for Japanese translator

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums