Help with trados: keep jumping back to the source
Thread poster: Catherine Harrison
Catherine Harrison  Identity Verified
Mexico
Local time: 20:02
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Jan 13, 2006

I have trados 6.5 freelance; I'm doing a translation with lots of images on the page. There are 5 pages; no problem with the other 4. But with this last one I get to one line, translate it, and then instead of moving forward Trados just bounces back to it. Can anybody tell me what is going on, what I can do?

Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 03:02
English to German
+ ...
Moving the thread... Jan 13, 2006

...to Trados Support - please use this forum to post Trados-related topics.

I have trados 6.5 freelance; I'm doing a translation with lots of images on the page. There are 5 pages; no problem with the other 4. But with this last one I get to one line, translate it, and then instead of moving forward Trados just bounces back to it.


Are you using Normal view (as opposed to Page layout)?

Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:02
Member (2003)
Polish to German
+ ...
You are obviously riunning into a table with connected cells Jan 13, 2006

When this occurs, be sure to switch to the layout view, show table grid lines, and - when you come to the lates segment, after which the cursor jumps back again to allready translated segments, press ALT+END to stop translation at this point. Move the cursor now manually to the next untranslated segment. Do so as often as necessary.
AFAIK there is no way to circumvent that. The reason are allways tables with connected cells.

This behaviour does however not occur with TAG Editor 7 and Word files.

HTH
Jerzy


Direct link Reply with quote
 
Catherine Harrison  Identity Verified
Mexico
Local time: 20:02
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, Jerzy! Jan 14, 2006

It worked! You're a genius! Thank you!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Help with trados: keep jumping back to the source

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs