Mobile menu

SDLX testing - Import of TTX files into SDLX 2005
Thread poster: Arnaud_Anthea
Arnaud_Anthea
Local time: 14:05
English to French
Jan 31, 2006

Hi everybody,

I've been asked to test the interoperability of SDLX 2005 and Trados 7.0. I've been able to successfuly import a tmx into SDLX and use it to translate some docs. My problem occurs when I try to import TTX into SDLX:

1. I tried the Exchange submenu: it imported successfuly the files but when I opened them in the Edit, they were empty.

2. I tried opening the TTX directly using the 'File - Open' menu and saving as an ITD file, but then again, the file appeared as empty.

After some investigation, I noted that only the segments with a target part in the TTX were imported/visible in SDLX. Can any of you tell me if there is a way to get the files to show fully (without having to go to TagEditor and Open/copy source for each segment) ?

Thanks by advance


Direct link Reply with quote
 

Stefan Keller  Identity Verified
Germany
Local time: 14:05
English to German
By design Jan 31, 2006

Arnaud_Anthea wrote:

After some investigation, I noted that only the segments with a target part in the TTX were imported/visible in SDLX. Can any of you tell me if there is a way to get the files to show fully (without having to go to TagEditor and Open/copy source for each segment) ?

Thanks by advance


The thing is that a TTX file needs to be fully bilingual at the end of the translation process. That's why you need to "populate" the target part before opening the TTX in SDLX. In other words, you must feed SDLX what you expect it to spit out.

Just pre-translate the TTX from within Trados Workbench. Use your existing TM (if any) or an empty one and make sure that "Segment unknown sentences" is enabled. Then import the TTX into SDLX and off you go.

HTH,
Stefan


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 14:05
Member (2002)
French to German
+ ...
Users list Jan 31, 2006

Arnaud,

Je pense que ce groupe pourra vous aider.

sdlx@yahoogroups.com

Normalement, vous faites de ces fichiers une mémoire que vous ouvrez avec Maintain pas avec Edit.

Geneviève:)

PS : Désolée d'écrire en français, mais je suis trop fatiguée pour l'anglais...


Direct link Reply with quote
 
Arnaud_Anthea
Local time: 14:05
English to French
TOPIC STARTER
Je vais m'y inscrire de suite Jan 31, 2006

Merci pour l'adresse.

Le fait est: le but est de transférer à nos traducteurs ayant SDLX les fichiers TMX et TTX que nous mêmes aurions reçus de nos clients. Ceci dans le but d'élargir notre panel de traducteurs.


Direct link Reply with quote
 
Arnaud_Anthea
Local time: 14:05
English to French
TOPIC STARTER
Thanks a lot Jan 31, 2006

It worked great, thanks for your advice.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDLX testing - Import of TTX files into SDLX 2005

Advanced search


Translation news related to CAT tools





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs