Mobile menu

Fast Help
Thread poster: Michael Bastin

Michael Bastin  Identity Verified
Local time: 05:40
English to French
+ ...
Mar 17, 2006

Does anybody know or have experience with Fast Help http://www.fast-help.com ?

It seems quite user friendly, but lacks a few functions from majort tools like Trados.

The thing I didn't like at first was the lack of Spellcheck, or maybe I didn't look very well.

Any info would be very welcome.

Cheers


Direct link Reply with quote
 

Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 21:40
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Quite a few other help-file generation programs out there Mar 17, 2006

I'm not sure why you are comparing this to Trados: it's much more in the line of RoboHelp, or other help authoring tools or help compilers.

There are even freeware versions of these programs.


Direct link Reply with quote
 

Michael Bastin  Identity Verified
Local time: 05:40
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Translation Assistant Mar 17, 2006

Riccardo Schiaffino wrote:

I'm not sure why you are comparing this to Trados: it's much more in the line of RoboHelp, or other help authoring tools or help compilers.

There are even freeware versions of these programs.


hello,

I am comparing this because our customer is asking us to use this tool to translate a large project.

Do you mean by authoring tool that's is more made to create content than to translate it?

They have also the Translation Assistant, which is supposed to handle translation but without managing Spellchecking and fuzzy matches.

Mike

[Edited at 2006-03-18 05:33]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Fast Help

Advanced search


Translation news related to CAT tools





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs