Mobile menu

Searching for an alignment software, but just for editing
Thread poster: hugov
hugov
English to French
Oct 29, 2006

Hello,

I am currently using Trados as an alignment software. Actually, I don't know if this is the way the word has to be used, but what I do basically is I use the translation unit feature in Workbench (yellow/green square), which I found very convenient. All I do with Trados is this, to proofread the text when I'm done by clicking hidden text in Word.

I would like to know if there is any open source/freeware/closed source software that would allow me to use a feature in Word or in OpenOffice Writer to review my text as with Workbench, but without Trados, because the proofreading feature is a little buggy (I get a lot of green quotation marks for no apparent reason).


Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 18:34
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
PlusTools and Wordfast has something for you Oct 30, 2006

hugov wrote:
I would like to know if there is any open source/freeware/closed source software that would allow me to use a feature in Word or in OpenOffice Writer to review my text as with Workbench...


You can align using PlusTools (available for free from the Wordfast site). There are opensource aligners (those used with OmegaT, for example) but not all of them offer viewers and editors along with the aligner.

You might also consider looking into bitext.


Direct link Reply with quote
 
hugov
English to French
TOPIC STARTER
Interesting... Nov 1, 2006

Which of these tools can be used from OpenOffice/Word and which can not? Do your recommend any of them in particular?

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Searching for an alignment software, but just for editing

Advanced search


Translation news related to CAT tools





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs