Export multiterm 7 termbase to proz online glossary
Thread poster: Eulalie Guillaume (X)
Eulalie Guillaume (X)
Eulalie Guillaume (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:32
English to French
+ ...
Apr 9, 2007

Hi everyone!

I'm just starting as a new member and I'm getting lost with the glossary post.

I'd like to export automatically my multiterm termbase to glosspost on Proz . I've already been spending hours and so far I don't see any progress.

Questions:
-which format should I convert the termbase into?
- which export definition for proz?

Any suggestion is welcomed!

Thanks a lot

Eulalie


 
Vito Smolej
Vito Smolej
Germany
Local time: 22:32
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
SITE LOCALIZER
Do export in MultiTerm using Tab-delimited export Apr 9, 2007

once you have the text file, you can upload it in ProZ. But probably this isnot a problem.

I would suggest you wait a little for ProZ to catch up - it may well be , that every one of your tries was successxful and you may have a dozen of identical entries on your hand, once the backlog clears.


 
Eulalie Guillaume (X)
Eulalie Guillaume (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:32
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
glossay unreadable after upload Apr 9, 2007

Hi,

Thanks Vito for your reply.
It seems it still doesn't work.

When I have the dialog box "export entries
- I click tab-delimited export
- then PROCESS
- I save the file as text file (*txt.)
- then NEXT
- and FINISH

On proz, I go on AUTOMATIC ENTRIES
- UPLOAD glossary
- and NEXT

at the end I have a something which doesn't look like a glossary with lots of numbers and questions marks.
... See more
Hi,

Thanks Vito for your reply.
It seems it still doesn't work.

When I have the dialog box "export entries
- I click tab-delimited export
- then PROCESS
- I save the file as text file (*txt.)
- then NEXT
- and FINISH

On proz, I go on AUTOMATIC ENTRIES
- UPLOAD glossary
- and NEXT

at the end I have a something which doesn't look like a glossary with lots of numbers and questions marks.

It looks more complex than I thought.
Collapse


 
Pablo Bouvier
Pablo Bouvier  Identity Verified
Local time: 22:32
German to Spanish
+ ...
Glossary upload Apr 10, 2007

Hi Eulalie,

what you explain seems to be the correct procedure to upload a glossary.

But, as you say there is full of question marks and strange characters, etc., perhaps you should verify if the glossary is really plain vanilla text or that it has not been saved with a strange code like ISO-88599-9.

I don't guess, but who knows. Mr. Gates software behaviour is always a mistery or a miracle......
See more
Hi Eulalie,

what you explain seems to be the correct procedure to upload a glossary.

But, as you say there is full of question marks and strange characters, etc., perhaps you should verify if the glossary is really plain vanilla text or that it has not been saved with a strange code like ISO-88599-9.

I don't guess, but who knows. Mr. Gates software behaviour is always a mistery or a miracle...

Pablo B.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Export multiterm 7 termbase to proz online glossary







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »