Mobile menu

Import of .txt files and TMs unsuccessful
Thread poster: Karin Walker
Karin Walker  Identity Verified
Germany
Local time: 04:59
German to English
+ ...
Jan 23, 2003

Similar question was posted below and have taken note of the responses, but this might be a bit different.



TWB will not import any TMs or aligned .txt files that are sent to me, EVEN THOUGH the languages match (in this case DE-EN). I have no idea why this won\'t work, have gone through the pdf manuals and online help only to conclude that there is not enough detail to help me solve this. Can anyone tell me what the problem could be, and more importantly how to solve it? If I don\'t get to grips with this, the benefit of TWB is effectively halved...!



TIA

Karin





Direct link Reply with quote
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 06:59
English to Russian
+ ...
Incorrect language descriptors Jan 23, 2003

Quote:


On 2003-01-23 12:20, KGartshore wrote:

TWB will not import any TMs or aligned .txt files that are sent to me, EVEN THOUGH the languages match (in this case DE-EN). I have no idea why this won\'t work, have gone ...



TIA

Karin





It may happen when structure of txt-TM segments is not match to TM\'s structure.

I had same problem for RU-EN pair. In my case, language descriptors were incorrect.

To check it, open .txt file in any editor and check segment structure. You may create \"empty\" TM in yout TRADOS and export .txt TM to see what structure you should have.

The probkem is fixed by replacing illegal descriptors by correct ones (search-replace)



Good luck!



Direct link Reply with quote
 

RWSTranslation
Germany
Local time: 04:59
Member (2007)
German to English
+ ...
Sublanguage Jan 23, 2003

Hello,



you are sure, that language and sublanguage match ?



Please describe the problem with more details.



You can test the process:

Open an exiting Memory and export the segments.

Create a new and import the segments.



Sometimes there diffenrences in the version of the txt file. There 2 versions (Trados 1 and Trados 2)



Maybe it helps



Hans


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Import of .txt files and TMs unsuccessful

Advanced search


Translation news related to CAT tools





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs