Mobile menu

Import of .txt files and TMs unsuccessful
Thread poster: Karin Walker
Karin Walker  Identity Verified
Germany
Local time: 12:55
German to English
+ ...
Jan 23, 2003

Similar question was posted below and have taken note of the responses, but this might be a bit different.



TWB will not import any TMs or aligned .txt files that are sent to me, EVEN THOUGH the languages match (in this case DE-EN). I have no idea why this won\'t work, have gone through the pdf manuals and online help only to conclude that there is not enough detail to help me solve this. Can anyone tell me what the problem could be, and more importantly how to solve it? If I don\'t get to grips with this, the benefit of TWB is effectively halved...!



TIA

Karin





Direct link Reply with quote
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:55
English to Russian
+ ...
Incorrect language descriptors Jan 23, 2003

Quote:


On 2003-01-23 12:20, KGartshore wrote:

TWB will not import any TMs or aligned .txt files that are sent to me, EVEN THOUGH the languages match (in this case DE-EN). I have no idea why this won\'t work, have gone ...



TIA

Karin





It may happen when structure of txt-TM segments is not match to TM\'s structure.

I had same problem for RU-EN pair. In my case, language descriptors were incorrect.

To check it, open .txt file in any editor and check segment structure. You may create \"empty\" TM in yout TRADOS and export .txt TM to see what structure you should have.

The probkem is fixed by replacing illegal descriptors by correct ones (search-replace)



Good luck!



Direct link Reply with quote
 

RWSTranslation
Germany
Local time: 12:55
Member (2007)
German to English
+ ...
Sublanguage Jan 23, 2003

Hello,



you are sure, that language and sublanguage match ?



Please describe the problem with more details.



You can test the process:

Open an exiting Memory and export the segments.

Create a new and import the segments.



Sometimes there diffenrences in the version of the txt file. There 2 versions (Trados 1 and Trados 2)



Maybe it helps



Hans


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Import of .txt files and TMs unsuccessful

Advanced search


Translation news related to CAT tools





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs