CAT Tool to translate Guarani
Thread poster: Kyju

Kyju
Local time: 20:40
Spanish to Guarani
+ ...
Jan 18, 2008

Hi people!
I am a GuaraniSpanish translator and would like to learn if there is any adequate CAT tool to use with the Guarani language. Suggestions welcome!
Thanks for your help,
Raul


Direct link Reply with quote
 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 21:40
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Deja Vu Jan 18, 2008

Deja Vu X lists Guarani among supported languages. You can download the demo version and use it for 30 days.

HTH


Direct link Reply with quote
 

Anna Sylvia Villegas Carvallo
Mexico
Local time: 13:40
English to Spanish
Have a look to this page... Jan 18, 2008

http://flrc.mitre.org/Tools/reports/products_list.pl?sortBy=&TYPE=27&LID=72

Direct link Reply with quote
 
esperantisto  Identity Verified
Local time: 21:40
Member (2006)
English to Russian
+ ...
OmegaT (www.omegat.org) Jan 19, 2008

should be OK. And it´s free and open-source.

Direct link Reply with quote
 

Jan Sundström  Identity Verified
Sweden
Local time: 20:40
English to Swedish
+ ...
Handling of non-unicode chars? Jan 21, 2008

Hi Kyju and all,

Tadzio, thanks for the great URL. Very useful!

I guess the crux of the matter here is the handling of non-unicode chars.

This is what wikipedia has to say on the topic:
http://en.wikipedia.org/wiki/Guarani_alphabet#Description

"The tilded versions of "E", "I", "U", "Y", and "G" are not available in ISO Latin-1 fonts, but can be represented in Unicode (except that tilded "G" is not available as a single precomposed glyph, and must be encoded as a combining tilde plus a plain "G"). In digital environments where those glyphs are not available, the tilde is often postfixed to the base character ("E~", "I~", "U~", "Y~", "G~") or a circumflex is used instead ("Ê", "Î", "Û", "Ŷ", "Ĝ")."

Perhaps the various CAT tools handle these special chars differently?!
I never had a Windows installation in Guarani or a Guarani keyboard to try, but this could be an interesting test project.

Kyju, why don't you try a few tools and experiment, and post back your results?!

I can imagine that you'd get more "real life feedback" if you post this question on the spanish-speaking part of the forum here...


/Jan

[Edited at 2008-01-21 09:06]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

CAT Tool to translate Guarani

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs