Mobile menu

FrameMaker/Trados
Thread poster: Gillian Searl

Gillian Searl  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:04
Member (2004)
German to English
Mar 19, 2003

Hi to all FrameMaker experts!

I have a question about FrameMaker and Trados. I\'ve never used FrameMaker but it looks like I\'ll need to in the future so the learning curve starts here. I have Trados 5.5 which includes the FrameMaker tag verifier and font mapper. Do I need to install FrameMaker on my PC or can I work without it? Do you check the files in FrameMaker? What is the actual process you use when you receive a FrameMaker file - or where can I learn how to do it? Do I need to download extra drivers (or anything else) before starting to use Trados with FrameMaker?

Thanks for all and any help and happy translating.

Gillian


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 07:04
Member (2003)
Polish to German
+ ...
It depends Mar 19, 2003

on which kind of files will you get from your customer.

If you get *.MIF (Maker Interchange Format), then it will not be necessary to have FM on your PC. But if you get *.fm files, you will need the proper or higher version of FM on your PC in order to save the files as MIF.



Working with *.MIF files is quite easy then.

But what isn´t very easy for the first time is working with WorkSpace. And this is the tool you will need to convert MIF to translatable format. After geeting out how it works with WorkSpace it is then easy to use it. Only the first steps with setting a new project are quite complicated and not well described.



Kind regards

Jerzy


Direct link Reply with quote
 

Gillian Searl  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:04
Member (2004)
German to English
TOPIC STARTER
Frustration in workspace Apr 2, 2003

Hi Jerzy,

I managed to import the .fm files first to .mif and then apparently to STF - I managed to find the .STF file and import it and translate it in tageditor. (Is it best to do it there or in word as an .rtf?) I saved the tageditor file and went back to workspace. I asked it to convert the stf back to mif which it has apparently done but where is that .mif file? I can\'t reimport it into FrameMaker unless I can find it and right now I can\'t find it!!! Did I miss a step somewhere? Do I have to clean the file first - I seem to remember not. Using workspace creates so many files and directories I\'m baffled as to where the file has gone and can only find source versions on my system but no target ones aaaaaarrrrrrrrgggggggghhhh!!! Did the name change somewhere? I can find a target rtf file but not the target mif. Thanks for any enlightenment you may have.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

FrameMaker/Trados

Advanced search


Translation news related to CAT tools





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs