TagEditor, he assignat un ini incorrecte a un fitxer
angels pons Spain Local time: 02:42 Member (2011) Spanish to Catalan + ...
Apr 23, 2009
Estic treballant amb TagEditor i quan he obert un fitxer per traduir-lo li he assignat un ini incorrecte. No me n'he adonat fins que ja havia traduït el fitxer.
És possible canviar l'ini assignat al fitxer un cop traduït?
Si es possible, com ho he de fer?
Moltes gràcies a tots.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oscar Martin Spain Local time: 02:42 English to Spanish + ...
Com corregir un ini
Apr 24, 2009
Hola Angels,
Pots canviar-lo. Per fer-ho has de fer servir un editor de text com Notepad++. Es tracta de programari lliure, disponible en català, que pots baixar de http://notepad-plus.sourceforge.net/ca/site.htm.
Obre el fitxer de TagEditor amb el programa. Cerca al fitxer SettingsPath=", entre cometes hi ha d'haver l'ini que has seleccionat per error. Només cal que substitueixis el nom del fitxer incorrecte pel correcte i desis el fitxer. Quan el tornis a obrir ja tindrà assignat l'ini correcte.
Òscar
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
angels pons Spain Local time: 02:42 Member (2011) Spanish to Catalan + ...
TOPIC STARTER
Moltes gràcies. Ha anat perfecte.
Apr 24, 2009
Moltes gràcies. En lloc de fer-ho amb Notepad ho he fet amb el Bloc de notas i m'ha anat perfecte.
Ets un geni.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff »
A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.