Mobile menu

Contar palabras apostrofadas
Thread poster: badial
badial
Local time: 16:28
English to Spanish
+ ...
Mar 22, 2005

Hola,

Necesito una pequeña ayuda: he realizado unas traducciones del castellano al catalán y, a la hora de contar las palabras del texto destino, me ha surgido una duda ¿los artículos y preposiciones apostrofados cuentan junto a la palabra que acompañan como una o dos palabras (ej. l'hospital son dos palabras o una)?

Y en cuanto al contador de palabras de word (en el menú "Herramientas")¿es fiable?

En caso de que el apóstrofe se contara como palabra independients, ¿hay algún modo de
contar las palabras que no sea el manual?

Muchísimas gracias por vuestra ayuda (ya veis estoy algo pez en el tema!!!)


Direct link Reply with quote
 
espurna
Spain
Local time: 16:28
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Cuenta que te contarás Mar 22, 2005

Hola Alicia,
Vayamos por pasos:

- Apostrofados o no, artículos y preposiciones son palabras. Por tanto, deberían contarse (por otro lado, podrías basar el recuento en el original y problema resuelto).

- El contador de palabras de word es de los más fiables que hay entre los procesadores de texto estándar (excepto si el documento tiene muchas barras inclinadas "/", ya que no las considera como separadores). También es de los más aceptados.

- Para contar los apóstrofes puedes realizar una copia del documento y utilizar "Buscar y reemplazar" para convertirlos en espacios (por ejemplo).

Buenas noches.

Joaquim


Direct link Reply with quote
 
tejaverde
Local time: 16:28
French to Spanish
+ ...
Apóstrofe Mar 23, 2005

Hola Alicia:

Yo siempre cuento los apóstrofes como parte de la palabra a la que acompañan, tanto en catalán como en francés. Para mí "l'hospital" es una palabra. En cuanto a los números, cuento dos números como una palabra, por si te interesa.

Estoy de acuerdo con Joaquim cuando dice que el contador de Word es lo mejor que conoce para contar palabras y en que es mejor, para dar presupuesto, contar las palabras del original, pero tú decides.

¡Mucha suerte!,

Carmen


Direct link Reply with quote
 
badial
Local time: 16:28
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Moltes gràcies Mar 24, 2005

¡¡Mil gracias a los dos por vuestros consejos!!

La empresa que me encargó la traducción paga por palabra destino, por lo que con los apóstrofes, el texto (que era muy laaaaaargo) se me redujo en unas 300 palabras (supongo que es por los apóstrofes, claro). Así que, como había tanta diferencia entre el texto original y el traducido, me planteé la cuestión. De todos modos encuentro injusto este procedimiento de contar las palabras destino, ya que al fin y al cabo, se traducen todas las palabras del original (claro, que uno puede hacer giros y demás para que el texto final salga más largo, pero en fin, dan unos plazos tan super justos que tampoco da para mucho).

Fins aviat!


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Contar palabras apostrofadas

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs