El TermCat cedeix la seva terminologia olímpica als Jocs de Beijing 2008
Thread poster: Maria Rosich Andreu
Maria Rosich Andreu
Maria Rosich Andreu  Identity Verified
Spain
Local time: 13:58
Member (2003)
Dutch to Spanish
+ ...
Jun 19, 2007

M'ha cridat l'atenció aquesta notícia:

http://www.termcat.cat/notespremsa/2007/06_18.pdf


 
Berni Armstrong
Berni Armstrong  Identity Verified
Spain
Local time: 13:58
Member
English
+ ...
Bona inversió... Jun 21, 2007

i els traductors originals, que feien la recerca probablament van cobrar 0.03 pessetes la paraula! Si això!

Pobre Nastic.... "Better luck Next Year!"

i si aqui utilitzessim el sistema de desempat com a anglaterra Barça seria campió, no els Blancs de Bernabeu. No hi ha justicia!

Er.... espero que no estic trencant cap regla del forum parlant de "la religió nacional catalana"


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


El TermCat cedeix la seva terminologia olímpica als Jocs de Beijing 2008






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »