Mobile menu

Competició de Traducció de ProZ.com: la votació ha començat
Thread poster: RominaZ

RominaZ
SITE STAFF
Dec 14, 2007

Benvolguts/Benvolgudes,

M'agradaria convidar-vos a participar en la ronda de votació
final de la 5ª Competició de Traducció.

Me n’alegro que els següents parells de llengues anglès>català i
castellà >català hagin arribat a la fase de votació. (Fixeu-vos
que és la primera vegada que anglès>català ha arribat a les finals).

Si treballeu en qualsevol d'aquests parells de llengua, si us plau,
voteu i ajudeu a decidir l'entrada guanyadora.

La votació acabarà el dia 21 de desembre, a les 15 GMT.

Per veure-hi les entrades i votar, mireu: http://www.proz.com/contests .

El seu vot pot representar una diferència.

Salutacions,

Romina


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Competició de Traducció de ProZ.com: la votació ha començat

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs