ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Subscribe to Chinese Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 请教某一特殊情况下“括号”和“引号”全半角问题    ( 1... 2) Sarah L.G.
May 29
20 994 Sarah L.G.
Jun 6
 请教一个句子 Bin Tiede
May 10
6 469 henry.zhang
Jun 5
 求助一个词组:Blow...off yuanjun
Jun 3
1 194 lai an
Jun 5
 对《专利文献的英汉翻译》一书中一些例句的商榷    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) nigerose
Nov 21, 2008
75 3439 rhz820319
Jun 2
 学习广东话    ( 1... 2) Bin Tiede
May 15
15 696 Dominic Tan
Jun 1
 请教何为加急翻译及其收费标准 Ellen Xu
May 29
3 399 Ellen Xu
Jun 1
 下列句子是中国式英语吗?    ( 1, 2... 3) Sherwin Zhou
May 14
34 1964 James_xia
Jun 1
 想做德语翻译 liping
May 26
4 368 jyuan_us
May 31
 校对/审需要怎样的资格?此例的"校"并不添花    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) redred
Apr 27
122 5329 lai an
May 30
 请教!!有人考过DPSI吗?? azurely
May 11, 2008
4 684 carol so
May 29
 译文指正 clearwater
May 22
8 489 clearwater
May 26
 请教一句英文的翻译    ( 1... 2) Keli Zhang
May 19
18 957 Keli Zhang
May 24
 Off-topic: 在Proz.com上我如何才能“屏蔽”掉令人厌恶的发言者?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Sherwin Zhou
Dec 9, 2008
79 3879 ysun
May 18
 请教关于在美国报税的问题 Ellen Xu
May 4
5 300 eng2chi
May 14
 请问有哪位在用 Multiterm 7? Lin Yang
Mar 26
5 611 Sarah L.G.
May 14
 财务翻译和游戏翻译 Bin Tiede
Apr 26
6 482 James_xia
May 11
 Chinese-to-English ancient China clothing glossary Bruce Humes
May 9
5 454 Bruce Humes
May 10
 访问Kudoz的若干方法(原文为“几种代理看 YouTube 的方法”) Alvin Liu
Apr 28
2 2046 Sarah L.G.
May 9
 有成功案例更改multiterm导入术语词条的最大数限制吗?    ( 1... 2) foco
Apr 5
15 700 sonny7735
May 7
 Bits and Pieces of English Grammar & Usage: Tenses    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Last Hermit
Jun 10, 2006
83 21783 redred
May 4
 譯中作樂    ( 1... 2) jyuan_us
Mar 22
20 1159 wherestip
May 2
 请教一个关于Transcription的问题 ShelleyX
Apr 19
4 486 Jing Nie
Apr 26
 如何解决Kudoz登录问题    ( 1... 2) Mincho Young
Apr 1
23 1147 Bin Tiede
Apr 25
 请大家帮忙看下鄙人一个授权书的翻译(中翻英)——翻译公司未置可否 rhz820319
Apr 21
1 226 Shang
Apr 23
 webmaster Bin Tiede
Apr 21
3 289 eng2chi
Apr 23
 说好60/中文,被压成60/英文的试译件——真的这么差吗?北京一个发包人,qq只3颗星 rhz820319
Apr 21
1 280 eng2chi
Apr 23
 译者联系帖    ( 1, 2, 3... 4) lbone
Jul 22, 2007
50 6478 ysun
Apr 22
 Off-topic: '万里长城'与'黄帝的子孙'    ( 1... 2) lai an
Apr 12, 2008
22 1548 lai an
Apr 22
 Off-topic: 笑话一则 Bin Tiede
Apr 20
3 257 ysun
Apr 20
 对于美国公司的疑惑:reference+NDA    ( 1... 2) lbone
Dec 22, 2007
15 2148 Jiantao Lu
Apr 11
 请教各位前辈,对方要reference怎么办?    ( 1... 2) sakulaki
Mar 5
23 1228 redred
Apr 10
 ProZ上的群发邮件 lbone
Jul 9, 2008
6 469 James_xia
Apr 9
 Off-topic: You.Tube 也牺牲了 Jason Young
Apr 8
5 472 Donglai Lou
Apr 8
 商务讨论:翻译合作的技术和细节问题    ( 1, 2, 3, 4... 5) lbone
Nov 11, 2008
72 5315 James_xia
Apr 8
 请教熟悉新加坡多语言使用情况的译者 Jason Ma
Apr 1
4 434 James_xia
Apr 8
 电影字幕    ( 1... 2) redred
Feb 1
29 1972 jyuan_us
Apr 8
 如何让瑞星放行Multiterm7.dot Zhoudan
Mar 31
9 522 Zhoudan
Apr 7
 恼人的数据图 Jason Ma
Oct 4, 2008
13 703 isahuang
Apr 7
 以下情況怎樣處理?    ( 1... 2) Polly
Mar 28
18 1089 Yongmei Liu
Apr 3
 难翻的词 (Chinese Words that are very difficult to translate into English) lai an
Mar 25
5 492 nyleda
Apr 2
 Off-topic: Quick comment requested on article in Chinese Marie-Hélène Hayles
Mar 29
3 469 Marie-Hélène Hayles
Mar 30
 能谈一谈Wordfast的使用体会吗?(Can you share with me your experiences of using Wordfast?)    ( 1... 2) Jason Ma
Mar 6, 2007
25 3694 arthur_zhang
Mar 27
 请教专利翻译应该注意的问题 chance
Mar 24, 2007
10 2099 ysun
Mar 25
 患病几率 vs. 患病机率 Bin Tiede
Mar 24
7 371 redred
Mar 25
 和freelance agent打交道应该注意什么 Li Cao
Mar 14
9 851 Tom Zhang
Mar 25
 翻译引用语时 / Translating Quotes Chinese Concept
Mar 20
5 587 Tom Zhang
Mar 25
 群發郵件 jyuan_us
Mar 22
8 628 Tom Zhang
Mar 25
 请问有没有人考过英国 IOL 的 Diploma in Translation? Rachel Xiao
Mar 15
10 560 henry.zhang
Mar 23
 我的条件适合在国际翻译市场分一杯羹吗??    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Michael Arnold
Apr 20, 2007
76 16740 redred
Mar 19
 Manchester or Imperial? jinbn11
Mar 17
3 393 jinbn11
Mar 18
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization



Email tracking of forums is available only to registered users