Mobile menu

得了个A-
Thread poster: Yan Yuliang

Yan Yuliang  Identity Verified
China
Local time: 13:57
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
Apr 9, 2008

做了篇国内翻译公司的trial translation,中译英的法律稿件,审校看过之后,改了两处,说是客户要求的格式。然后给了个A-。评语什么的基本上忘了,大意是说:基本不错,语言可以进一步锤炼。

问到他们怎么结算,他们说:3月的稿子,4月份统计,5月份结算。

彻底晕倒。


Direct link Reply with quote
 

Sherwin Zhou  Identity Verified
China
Local time: 13:57
English to Chinese
+ ...
兄弟,如何结算应该在接手前谈妥阿 Apr 11, 2008

要在接手前谈好,这样才不会被动。

Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 13:57
English to Chinese
+ ...
两个月结算并不合理 Apr 11, 2008

一般翻译公司对翻译公司是两个月结算一次,但对翻译者是每个月结算一次。比方说,我若给台湾的翻译公司做稿子,每个月25日前做的会再下个月的5日结算汇入我的账户,25日之后到下个月25日之前做的则延到下下个月结算;也就是说,最差的状况下,也不会有账款拖过四十一天。

如果你接洽的公司稳当,以两个月的时间结算倒也可以,那等于是以翻译公司对翻译公司之间的方式进行。不过,这样做必须是双方的互信基础已经建立起来的。以你描述的情况来看,如果该公司不能每个月与你结算,我建议你最好多找一些客户,不要过分仰赖只此一家,而且每个月的稿量绝对不要超过你认为就是拿不到钱也不会痛的金额,那么和那家公司做久了,也许互信基础就建立起来了。那时就可以逐渐增加稿量。

祝你事业顺利!

Yan Yuliang wrote:

做了篇国内翻译公司的trial translation,中译英的法律稿件,审校看过之后,改了两处,说是客户要求的格式。然后给了个A-。评语什么的基本上忘了,大意是说:基本不错,语言可以进一步锤炼。

问到他们怎么结算,他们说:3月的稿子,4月份统计,5月份结算。

彻底晕倒。


Direct link Reply with quote
 

sheng xiaohuan  Identity Verified
Local time: 13:57
English to Chinese
+ ...
我更惨 May 14, 2008

给一个国际组织翻译,每三个月结算一次。

Direct link Reply with quote
 

Alvin Liu  Identity Verified
China
Local time: 13:57
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
因客户而异 May 15, 2008

我有的客户在翻译前就预付了,有的当月付款,有的居然半年付款。但幸运的是,还没有遇到没付款的。

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

得了个A-

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs