Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27] >
Off topic: 为中国加油!
Thread poster: traiston
LoyalTrans
LoyalTrans
Local time: 01:13
English to Chinese
+ ...
最可爱的是那个举手行礼的小男孩 May 19, 2008

Zhoudan wrote:

好像不是这个孩子。这个男孩出来的时候精神还很好。

Zhiqin_Chen wrote:
据说这个孩子要被截肢的

希望我听错了。




我就觉得这孩子太可爱了,而且还挺幽默的。可口可乐应该让这个孩子作代言。生死关头,第一个想到的是可乐,这可比任何大明星作代言都要有说服力。
[/quote] [/quote]


至少我是这么觉得的。。。(当然也很感人)


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
为祖国人民自豪 May 19, 2008

同时想到两个问题,不知现在提出是否合适?

在捐款同时是否考虑到成立监督委员会之类的?应该保证这些钱用到最需要的地方,真正用到受灾人医疗和家园重建等方面,每笔款子的用处应该公布出来,有透明度,便于群众监督。我们这里出现过个别人道组织贪污挪用的问题,现在加强了管理。

看到报导中失去独生子女的父母已经开始担心自己未来养老问题,也许在这方面将来会有专门政策照顾?


 
lbone
lbone  Identity Verified
China
Local time: 01:13
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
唐山孤儿 May 19, 2008

LoyalTrans wrote:

Zhoudan wrote:

好像不是这个孩子。这个男孩出来的时候精神还很好。

Zhiqin_Chen wrote:
据说这个孩子要被截肢的

希望我听错了。




我就觉得这孩子太可爱了,而且还挺幽默的。可口可乐应该让这个孩子作代言。生死关头,第一个想到的是可乐,这可比任何大明星作代言都要有说服力。
[/quote]


因为企业捐了1个亿。。。

也是以后我买饮料的首选(而不是可口可乐)。 [/quote]

大陆捐的最多的是一家钢铁公司,捐了1.1亿(1千万+3千万+7千万),老板是个唐山孤儿,他觉得是他回报社会的时候了。

台湾行政院捐了20亿台币,相当于5亿人民币。

个人觉得,没必要在数量上攀比,有一个个人隐名埋名捐了5000万元,这个人是真心想捐款的。


 
Zhiqin_Chen
Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 01:13
English to Chinese
+ ...
监督的问题已经有人提出,养老的问题肯定会得到解决 May 19, 2008

近几年,国家已经出台了一系列政策,城市和农村百姓的养老逐渐全部纳入保障体制。农村人口,每年每人交20元(2007年水平),如果因病住院,可以报销部分医药费(这个比例我不是太清楚,应该是,属于医保范围的药品,可以报销50%左右)。如果农村人口个人不交纳任何养老保险金,已经年满六十周岁的,国家每月都会发放最低的保障金。农村种田人口,每亩地现在不仅�... See more
近几年,国家已经出台了一系列政策,城市和农村百姓的养老逐渐全部纳入保障体制。农村人口,每年每人交20元(2007年水平),如果因病住院,可以报销部分医药费(这个比例我不是太清楚,应该是,属于医保范围的药品,可以报销50%左右)。如果农村人口个人不交纳任何养老保险金,已经年满六十周岁的,国家每月都会发放最低的保障金。农村种田人口,每亩地现在不仅免征税,还有补贴。孤寡老人和残疾人(不管年龄多大),每月都有生活费。目前这个数额比较小,但是毕竟已经迈出了这一步。一些条件好的地区,10多年前,已经推出了自己的养老政策,我老家有一些企业,主动地给上了一定年龄的乡亲每月予以补贴。所以,养老的问题,只要国家或者地区经济条件许可,一定会越来越好的。

现在对因为受地震影响的高考学生已经出台了初步的政策,一方面是延迟高考,另一方面,对孤残儿考上大学,免除费用,考不上大学,免费就读职业学校。

所有的一切,都说明,今天的中国,确实让人更多的看到了希望。

当然,现在还有一个很重要的问题是,因为地震倒塌的按揭房,如何处置的问题。各个银行表示不会减免贷款,说没有法律可据,有人因此认为,这些银行是在等待国家来买单。



chance wrote:

同时想到两个问题,不知现在提出是否合适?

在捐款同时是否考虑到成立监督委员会之类的?应该保证这些钱用到最需要的地方,真正用到受灾人医疗和家园重建等方面,每笔款子的用处应该公布出来,有透明度,便于群众监督。我们这里出现过个别人道组织贪污挪用的问题,现在加强了管理。

看到报导中失去独生子女的父母已经开始担心自己未来养老问题,也许在这方面将来会有专门政策照顾?




[Edited at 2008-05-19 11:52]
Collapse


 
traiston
traiston  Identity Verified
Australia
Local time: 03:13
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
两个很重要的问题 May 19, 2008

chance wrote:

同时想到两个问题,不知现在提出是否合适?

在捐款同时是否考虑到成立监督委员会之类的?应该保证这些钱用到最需要的地方,真正用到受灾人医疗和家园重建等方面,每笔款子的用处应该公布出来,有透明度,便于群众监督。我们这里出现过个别人道组织贪污挪用的问题,现在加强了管理。

看到报导中失去独生子女的父母已经开始担心自己未来养老问题,也许在这方面将来会有专门政策照顾?


Chance的这两个问题,都需要国家从制度和政策上保障,特别是目前的捐款已经达到100多亿,如何让善款有效地用于救灾,真正到达灾民手中需要相应的制度保障。从某种角度讲,这场灾难凝聚了全国人民的心,显示了人民的巨大力量,也体现出国民的公民意识,这都是现代民主国家不可缺少的基本因素。

[Edited at 2008-05-19 11:58]


 
Jason Ma
Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 01:13
English to Chinese
+ ...
这个建议好 May 19, 2008

由于捐款数目空前巨大,救助涉及面广,以后使用中出现问题是必然的。这就要设立监督机构。有好多问题不能光凭爱心去解决,因为这些问题会持续十几年,甚至几十年。
chance wrote:

同时想到两个问题,不知现在提出是否合适?

在捐款同时是否考虑到成立监督委员会之类的?应该保证这些钱用到最需要的地方,真正用到受灾人医疗和家园重建等方面,每笔款子的用处应该公布出来,有透明度,便于群众监督。我们这里出现过个别人道组织贪污挪用的问题,现在加强了管理。

看到报导中失去独生子女的父母已经开始担心自己未来养老问题,也许在这方面将来会有专门政策照顾?




[Edited at 2008-05-19 13:07]


 
LoyalTrans
LoyalTrans
Local time: 01:13
English to Chinese
+ ...
虽说攀比不可取 May 19, 2008

lbone wrote:

LoyalTrans wrote:

Zhoudan wrote:

好像不是这个孩子。这个男孩出来的时候精神还很好。

Zhiqin_Chen wrote:
据说这个孩子要被截肢的

希望我听错了。




我就觉得这孩子太可爱了,而且还挺幽默的。可口可乐应该让这个孩子作代言。生死关头,第一个想到的是可乐,这可比任何大明星作代言都要有说服力。



因为企业捐了1个亿。。。

也是以后我买饮料的首选(而不是可口可乐)。 [/quote]

大陆捐的最多的是一家钢铁公司,捐了1.1亿(1千万+3千万+7千万),老板是个唐山孤儿,他觉得是他回报社会的时候了。

台湾行政院捐了20亿台币,相当于5亿人民币。

个人觉得,没必要在数量上攀比,有一个个人隐名埋名捐了5000万元,这个人是真心想捐款的。 [/quote]

但如果两个规模相仿的饮料企业,一个捐100万,另外一个捐1亿,没说的,我就买后者的产品。(我怎么没听说汇源、娃哈哈、农夫果园。。。都跑哪儿去了?)


 
Renquan Yang
Renquan Yang  Identity Verified
China
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
14:28分,默哀……,坚强! May 19, 2008

14:28分,默哀……,坚强!

荒草何茫茫,白杨亦萧萧
严霜九月中,送我出远郊
四面无人居,高坟正蕉峣
马为仰天鸣,风为自萧条
幽室一已闭,千年不复朝
千年不复朝,贤达无奈何
向来相送人,各自还其家

亲戚或余悲,他人亦已歌
死去何所道,托体同山阿
-陶渊明

努力工作,等待机会为我曾经生活四年的那片土地再次贡献自己的力量。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
在特殊灾难时期,为了保持人心稳定 May 19, 2008

我基本同意中央政府的有关要求:报道要确保统一、鼓励稳定并优先报道正面消息。

但是今天看到的一条消息事关人命,网上大概查了一下也没查到其它网站刊登,所以还是帖子这里,请国内人士注意,要求政府紧急做出有关安排,个人至少可以通知亲朋好友们避开危险地区。

摘自:http://www.rfi.fr/actucn/articles/101/article_7519.asp

发表日期 19/05/2008
... See more
我基本同意中央政府的有关要求:报道要确保统一、鼓励稳定并优先报道正面消息。

但是今天看到的一条消息事关人命,网上大概查了一下也没查到其它网站刊登,所以还是帖子这里,请国内人士注意,要求政府紧急做出有关安排,个人至少可以通知亲朋好友们避开危险地区。

摘自:http://www.rfi.fr/actucn/articles/101/article_7519.asp

发表日期 19/05/2008
......

法国天主教《十字架报》在今天的报道中披露:中国政府的一项研究显现:在八万七千座水坝中,有三千七百座水坝可能会出现问题。

法国《解放报》以“北川的难民潮”为题,侧重报道了难民逃里家园的情况。由于担心出现水灾,当地民众在地震之后,选择了离开。四川北部地区不再存有完整的房屋。根据北京昨天公布的数字:本次地震造成的死亡人数达三万两千人;另有二十二万人受伤,并有五百万人流离失所。地震震级被确立为八级。报道说:难民们逃离的不是地震,而是他们居所附近的河流。地震发生后数天时间内,暴雨不断 ,一些河床塌陷、泥石流爆发,令当地民众感受到威胁。
......
Collapse


 
isahuang
isahuang
Local time: 13:13
English to Chinese
+ ...
new footage May 19, 2008

刚刚看了NBC七点的新闻,第一条就是关于中国地震。报道中播出了一段地震刚发生后20几秒时到一小时之间的北川的情况。画面中大家开始的几秒很惊慌,不过马上就相对镇静下来,展开自救。北川市长亲自指挥,不是像人们想象的那样当官的自己仓皇逃命。

 
chica nueva
chica nueva
Local time: 05:13
Chinese to English
'大禹治水路过家门而不归'; Grain question May 20, 2008

Libin PhD wrote:

其实不是不让外国救援队来,只是时机问题,最初的几天他们来了也帮不上忙,东道国当然有权根据实际情况在最好的时机请外国救援队进来。

说到政府反应速度之快,十二日下午,刚刚从河南考察农业和粮食生产储备情况抵京的温家宝总理,在赶往中南海的途中,得知四川强震的消息,第一时间折返机场奔赴灾区,目标是去震中,只是到了都江堰前面道路不通了,停下来开会部署救援。这应该是大禹治水路过家门而不归的情景的重现吧。



Libin 博士您好!

I was very interested to follow up on Wen Jiabao's visit to Henan:
‘千方百计争取农业好收成
要继续提高农民生活水平
要大力开展爱国卫生运动
企业要搞好结构调整 突出自主创新’

【如果有人感兴趣可以看:
http://www.agri.gov.cn/ZTZL/xnc/fzlssc/t20080513_1038343.htm
温家宝近日在河南南阳考察工作:殷殷深情寄中州】

两个月以前左右,我听说出现粮食供应问题;北方的大米多,南方却缺少, 我不知道是不是那样? 估计可能是因为雪灾后铁路运输紧张,因为同时要把煤送往南方发电厂。

Lesley

[Edited at 2008-05-20 00:19]


 
CHEN-Ling
CHEN-Ling  Identity Verified
Local time: 01:13
Chinese to English
+ ...
西报惊叹:灾难中的中国农民树人类丰碑 May 20, 2008

西班牙《先锋报》5月1 7文章,原题:灾区人民的慷慨情怀
失去了房屋、家人和财产的中国普通农民将一瓶矿泉水给了一个外国人。在贫瘠且人口众多的四川省绵竹灾区,瓶装矿泉水尚属稀缺、珍贵的物资。年近六旬的农妇苏玉惠(音)笑容可掬地邀请我走进她所谓的家:位于稻田旁的堆积如山的残垣断瓦。前天,她就是从这里把遇难的丈夫拖了出来。除了这一米多高的废墟
... See more
西班牙《先锋报》5月1 7文章,原题:灾区人民的慷慨情怀
失去了房屋、家人和财产的中国普通农民将一瓶矿泉水给了一个外国人。在贫瘠且人口众多的四川省绵竹灾区,瓶装矿泉水尚属稀缺、珍贵的物资。年近六旬的农妇苏玉惠(音)笑容可掬地邀请我走进她所谓的家:位于稻田旁的堆积如山的残垣断瓦。前天,她就是从这里把遇难的丈夫拖了出来。除了这一米多高的废墟,她没剩下其他任何财产。苏玉惠的身体虚弱,而过去家中唯一能在仅有的几亩农田里劳作的就是她的丈夫。现在,她该怎么办?
她说:“我有邻居帮忙。将来他们帮我种田收割,我就给他们干点手工活。”这里并不是没有痛苦和眼泪,但这是一个坚强的村庄,拥有惊人的精神力量和生存能力。在废墟中,中国农民仍旧待人亲切慷慨。他们是人类的一座丰碑,一场造成数万人死亡的7.8级地震反而使之更加坚不可摧。
一个摩托车司机把我从交通不便的地区带了出来,却拒绝收费;一家连锁超市免费向灾民提供商品。超市女店员带着敬佩的神情说:“这是老板的决定。”地震导致超市关闭,这个姑娘晚上就在店门口的帐篷里过夜。这样的故事不胜枚举。(记者拉斐尔•波奇)
来源:新华网
Collapse


 
CHEN-Ling
CHEN-Ling  Identity Verified
Local time: 01:13
Chinese to English
+ ...
最好的办法 May 20, 2008

Angus Woo wrote:
Mincho Young wrote:
Angus Woo wrote:
這次危機處理十分成功, 除了人命傷亡之外(這個已經是木已成舟沒有辦法的事情了), 海內海外都效果極好, 無論是政治, 軍事, 民族的凝聚力, 喚醒社會的良知, 全體社會公德教育方面, 都可以得高分, 幾乎完勝. 成功將危難轉成了机会.

Angus,请不要用这样的词语,以对几万死难同胞的生命表示尊重——中国不需要以几十万伤亡的代价来换取这种“效果”、“高分”和“机会”。我希望世界上的任意一个角落,任何时候都不要有这种“机会”,永远永远。

[Edited at 2008-05-19 06:10]

怎麼突然間我的發言這麼多人回覆.
哇, 請諒解, 我不是職業評論員, 這樣花費時間頂不住. 不想沒有禮貌, 可這樣真的頂不順.
我沒有不尊重任何死難者, 只是說明對於已經發生的事情, 已經無可挽回, 只能往前看, 我想誰也沒有辦法讓哪些死難者重新活過來吧? 從現有的情況去解決問題, 儘量將壞事變成好事都反對?
我認為這是最好的辦法, 但哪位有什麼更好的辦法, 建議儘快提供給當局採用.


[Edited at 2008-05-19 07:34]

Angus,你的发言最近突然能吸引人的眼球,获得了极好的效果。
如果你坚持认为中国人民这次赈灾活动是在赚取“高分”和“机会”的话,我也无话可说,你有自己的立场。我发现一些外媒至今仍然无法客观公正地报道这次灾难,发行量或点击率是他们唯一的准则。不知你看了下面这篇报道,该作何感想?

《明鏡》週刊竟稱中國利用災難
5月14日,德國《明鏡》週刊在線刊登頭條評論文章,無端指責中國政府「把災難變成公關行動」。文章開頭寫道,中國領導層對地震做出的反應是:總理像一個消防隊員一樣急切地趕往地震災區。共產黨想要利用這次災難的危機處理結束在西藏危機之後的國際孤立。文章對中國媒體災情報道進行惡意中傷:從來不無的放矢的中國官方媒體充分利用了這次地震,用習以為常的政治口號把人民團結在黨的周圍……如今的中國太複雜了,不可能用過時的手段來統治占世界1/4的人口了。只能實現更多的參政議政和透明度,才能長久地保障和諧。
據《環球時報》記者瞭解,這篇文章的作者維蘭德‧瓦格納自2004年8月起擔任《明鏡》週刊駐上海的記者。該記者所撰寫的中國報道幾乎都是指責性的。去年《明鏡》週刊的辱華報道《黃色間諜》,他也是主要作者之一。近日,同屬於貝塔斯曼旗下的《明星》週刊也刊文提出類似觀點,似乎中國災害頻繁都是政府的錯。甚至對於中國成功將被埋在廢墟下5天的德國遊客伯格達解救出來,也有文章認為,中國是在作秀。這樣的報道讓在德華人非常憤怒。在柏林的王先生說,看那語氣和論調,好像我們多麼希望和慶幸這場災難!

你再对照一下自己的语气和论调:
這次救災可以消除之前西藏問題帶來的負面效果...... 宣傳一個國家的正面形象. 還可以演示國家在3000公里範圍內軍力, 物資調配和投送能力. 一舉多得, 可收文韜武略之效.
這次危機處理十分成功......海內海外都效果極好...... 都可以得高分......成功將危難轉成了机会.


[Edited at 2008-05-20 04:53]


 
Zhiqin_Chen
Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 01:13
English to Chinese
+ ...
不需要理会 May 20, 2008

一个缺少平常心态,选择性失明的人,他的内心是极端而不安宁的,这种人才是危险的政治动物。
[quote]Mincho Young wrote:


《明鏡》週刊竟稱中國利用災難
總理像一個消防隊員一樣急切地趕往地震災區。共產黨想要利用這次災難的危機處理結束在西藏危機之後的國際孤立。文章對中國媒體災情報道進行惡意中傷:從來不無的放矢的中國官方媒體充分利用了這次地震,用習以為常的政治口號把人民團結在黨的周圍……如今的中國太複雜了,不可能用過時的手段來統治占世界1/4的人口了。只能實現更多的參政議政和透明度,才能長久地保障和諧。


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 13:13
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
China silence for quake dead May 20, 2008

http://news.bbc.co.uk/2/hi/in_depth/7407824.stm

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

为中国加油!






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »