Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27] >
Off topic: 为中国加油!
Thread poster: traiston
Jason Ma
Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 19:57
English to Chinese
+ ...
如果法国的Flamanville Nuclear Power Plant出了故障 May 23, 2008

会公开,透明地让其它国家来监督吗?

Shang wrote:

chance wrote:

有关国际协议要求监督,需要向国际社会公开,不是嚷嚷的问题。在周围居住的人肯定会非常希望及时得到可靠的消息。

Zhiqin_Chen wrote:

核设施这个问题,我想是属于国家机密,没有必要嚷嚷。如果需要百姓转移,肯定会说的。


[Edited at 2008-05-23 08:10]


同意Zhiqin的看法。这类设施最多只能通报,岂能让别人监督,我不相信美国人会让外人监督Los Alamos National Laboratory。


[Edited at 2008-05-23 15:55]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
这个问题还用问吗? May 23, 2008

这里的公民知道自己的权利,更知道生命的可贵和需要捍卫自己的权利。
Jason Ma wrote:

会公开,透明地让其它国家来监督吗?

Shang wrote:

chance wrote:

有关国际协议要求监督,需要向国际社会公开,不是嚷嚷的问题。在周围居住的人肯定会非常希望及时得到可靠的消息。

Zhiqin_Chen wrote:

核设施这个问题,我想是属于国家机密,没有必要嚷嚷。如果需要百姓转移,肯定会说的。


[Edited at 2008-05-23 08:10]


同意Zhiqin的看法。这类设施最多只能通报,岂能让别人监督,我不相信美国人会让外人监督Los Alamos National Laboratory。


[Edited at 2008-05-23 15:55]


[Edited at 2008-05-23 17:54]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 06:57
English to Chinese
+ ...
The right to know May 23, 2008

法国公民确实有必要捍卫自己的知情权。

法国三代核电项目遭安全质疑 或影响中国
“核心提示:由于法国绿色和平组织披露法国在芬兰和法国诺曼底建设的第三代核电项目EPR均存在严重安全问题,法国核安全机构近日被动披露了EPR遭质疑的报告。这可能导致英法核电合作中止。英国对此消息反应强烈,而法媒则根本不报道�
... See more
法国公民确实有必要捍卫自己的知情权。

法国三代核电项目遭安全质疑 或影响中国
“核心提示:由于法国绿色和平组织披露法国在芬兰和法国诺曼底建设的第三代核电项目EPR均存在严重安全问题,法国核安全机构近日被动披露了EPR遭质疑的报告。这可能导致英法核电合作中止。英国对此消息反应强烈,而法媒则根本不报道。”
http://news.163.com/08/0429/20/4ANM4D0J0001121M.html

法国核电站被曝出一系列技术质量问题
http://globe.rednet.cn/c/2008/04/14/1483421.htm
chance wrote:

这个问题还用问吗?

这里的公民知道自己的权利,更知道生命的可贵和需要捍卫自己的权利。
Collapse


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 06:57
English to Chinese
+ ...
这个问题确实该问 May 23, 2008

Jason Ma wrote:

如果法国的Flamanville Nuclear Power Plant出了故障
会公开,透明地让其它国家来监督吗?

关于Flamanville Nuclear Power Plant 的一些报道:

French Nuclear Lemon Must not be Exported to US
http://www.commondreams.org/news2008/0401-16.htm
(注:此标题中所谓的Lemon,用最通俗易懂的话来说,就是赵本山在春节晚会上卖的拐杖。)
此文提到:
"The EPR – known as the “Evolutionary Pressurized Reactor” in the U.S. – is an untested, experimental design under construction at Flamanville, France and at Olkiluoto, Finland."
"French premier, Nicolas Sarkozy, was touting French nuclear technology to his British counterpart, U.K. prime minister, Gordon Brown. Together, the two leaders have made a pact - the "entente formidable" - to market nuclear energy around the world."

Some more reports about the Flamanville nuclear power station in France:
http://www.climatesceptics.org/category/country/france/flamanville/

Defects found in nuclear reactor the French want to build in Britain
http://www.climatesceptics.org/type/pwr/epr/defects-found-in-nuclear-reactor-the-french-want-to-build-in-britain/


 
Yi-Hua Shih
Yi-Hua Shih  Identity Verified
Taiwan
Local time: 19:57
English to Chinese
+ ...
看不懂你的意思 May 23, 2008

chance, 你的回答「这个问题还用问吗? 」我一點也看不懂。你的意思是說,法國公民知道自己的權利,知道生命可貴及需要捍衛自己的權利,所以他們一定會萬分樂意、高高興興地拜託其他國家來監督他們國的軍事用或民生用核子設備?

你是這個意思嗎?

那我還真佩服法國人,果然他們人人都是世界公民,大家起立向法國公民代表 chance 女士致敬吧。

chance wrote:

这个问题还用问吗?

这里的公民知道自己的权利,更知道生命的可贵和需要捍卫自己的权利。


Jason Ma wrote:

如果法国的Flamanville Nuclear Power Plant出了故障

会公开,透明地让其它国家来监督吗?


chance wrote:

有关国际协议要求监督,需要向国际社会公开,不是嚷嚷的问题。在周围居住的人肯定会非常希望及时得到可靠的消息。

Zhiqin_Chen wrote:

核设施这个问题,我想是属于国家机密,没有必要嚷嚷。如果需要百姓转移,肯定会说的。


[Edited at 2008-05-23 08:10]




[Edited at 2008-05-23 23:27]


 
chica nueva
chica nueva
Local time: 00:57
Chinese to English
Earthquakes: technology and systems; New Zealand ; predicting earthquakes May 24, 2008

lai an wrote:

traiston wrote:

这么多年经济的快速发展,越来越多地人生活在城市中,我们距离自然越来越远,对自然的感觉越来越淡漠。应该说城市生活是一种无法循环,需要不停输入能量,排除废物的系统。这个系统越来越不能贴近自然。城市规模越大,在与自然的博弈中,我们的处境就也越危险。设想一下如果这次地震发生在上海、北京、纽约这样的大都市,后果是何等的可怕。我想我们应该摒弃“人定胜天”的思维,而要从心里敬畏自然,不能考虑如何战胜自然,而要考虑如何与自然协调。几百年的工业化历史,从本质上就是物质化历史,每个人都想获得很多的资源。大到一个国家,小到一个个人,都需要考虑如何在资源博弈中获得平衡。



“应该说城市生活是一种无法循环,需要不停输入能量,排除废物的系统。这个系统越来越不能贴近自然。”

Traiston,

你这一句让我想到一些能源技术: 比如:用垃圾生产生质能源、 垃圾气化


“城市规模越大,在与自然的博弈中,我们的处境就也越危险。设想一下如果这次地震发生在上海、北京、纽约这样的大都市,后果是何等的可怕。”

你这一句让我想到新西兰的高楼基础防地震技术。上网一查,发现也有人谈新西兰“地震保险”:

胡仄佳:安得广厦千万间——汶川大地震后的建议———天益:学习型社会领航者- [ Translate this page ]多年前新西兰有人发明了大型建筑的减震装置,行之有效的在首都惠灵顿的主要建筑中广泛使用,效果非常的好。新西兰是地震火山频发国家,首都惠灵顿就正处在地震带上,这 ...
www.tecn.cn/data/detail.php?id=18921 - 30k - Cached - Similar pages
胡仄佳:安得广厦千万间——汶川大地震后的建议

...感受到新西兰在运用GIS技术进行灾害预警、灾害评估、地震监测、地震保险等方面的先进经验值得我们学习。
http://jy.zjdz.gov.cn/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=800
安徽省GIS科技考察团赴澳大利亚新西兰圆满完成考察任务

“新西兰地震保险分担巨大灾难”
www.nxnet.cn/guonei/jdzt/200805/t20080523_222301.htm
[直击现场]听听那些灾后重生的故事

新西兰大地震经历:
1848 Marlborough Earthquake 7.5
1855 Wairarapa Earthquake 8.2
1888 North Canterbury Earthquake 7.0-7.3
1929 Arthur's Pass Earthquake 7.1
1929 Murchison Earthquake 7.8
1931 Napier Earthquake (or Hawkes Bay Earthquake) 256 deaths 7.8
1942 Wairarapa Earthquakes 7.2; 6.8
1968 Inangahua Earthquake 7.2
1987 Edgecumbe Earthquake 6.3
2007 Gisborne Earthquake 6.8

1 Haicheng, China 1975 (successful prediction)
2 “Since (1976), China has moved its resources away from earthquake prediction and into improving the earthquake resistance of buildings."
http://www.gns.cri.nz/what/earthact/earthquakes/earthquakefaq.html
Can earthquakes be predicted?
http://en.wikipedia.org/wiki/2008_Sichuan_earthquake
Signs and prediction

“1975 Haicheng, China 2,000 7.0
The earthquake caused many fatalities and injuries, and extensive damage in the Yingkou-Haicheng areas. Minor damage was reported in Seoul, South Korea. The quake was felt in Primorskiy Kray, USSR, and on Kyushu, Japan.
Chinese officials ordered the evacuation of Haicheng (population about 1 million) the day before the earthquake. In the preceding months, changes in land elevation and in ground water levels, and widespread reports of peculiar animal behavior had been reported. The increase in foreshock activity triggered the evacuation warning. It was estimated that the number of fatalities and injuries would have exceeded 150,000 if no earthquake prediction and evacuation had been made. The evacuation, along with the local style of housing construction and the time of the main shock, 7:36 p.m., saved thousands of lives. ”
http://earthquake.usgs.gov/regional/world/world_deaths_sort.php
Earthquakes with 1,000 or More Deaths since 1900

我今天才知道温家宝是地质工程师

Official figures (as of May 24, 12:00 CST) state that 60,560 are confirmed dead, including 60,057 in Sichuan province,[8] and 352,290 injured, with 26,221 listed as missing.[4] The earthquake left about 4.8 million people homeless.
http://en.wikipedia.org/wiki/2008_Sichuan_earthquake
2008 Sichuan earthquake

1976 07 27 Tangshan, China 255,000 (official) 7.5
2004 12 26 Sumatra 227,898 9.1
1920 12 16 Haiyuan, Ningxia (Ning-hsia), China 200,000 7.8
1923 09 01 Kanto (Kwanto), Japan 142,800 7.9
1948 10 05 Ashgabat (Ashkhabad), Turkmenistan (Turkmeniya, USSR) 110,000 7.3
2005 10 08 Pakistan 86,000 7.6
1908 12 28 Messina, Italy 72,000 7.2
1970 05 31 Chimbote, Peru 70,000 7.9
2008 05 12 Eastern Sichuan 51,000 7.9
http://earthquake.usgs.gov/regional/world/world_deaths_sort.php
Earthquakes with 1,000 or More Deaths since 1900

[Edited at 2008-05-25 07:21]


 
Jason Ma
Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 19:57
English to Chinese
+ ...
版主提醒我这篇评论可能会引起误解 May 24, 2008

如果修改,可能会改变愿意,既然chance大姐和我已经讨论过了,我就删除算了。

向版主的辛勤工作致敬!

[Edited at 2008-05-25 08:17]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
你们以为绿色组织的消息是从哪里来的? May 24, 2008

没报导?随便查一下就知道了,今天约36条报导:

http://news.google.fr/news?hl=fr&q=ASN&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wn

法国政府有可能不愿马上暴露一些问题,也不否认法国政府历史上的错误,现在还可能犯错误,所以我才多次强调媒体和公民应该监督,坚决捍卫言论自由和公民其它权利,这在全世界都应该是一样的。如果我说的这个道理都不同意,是想捍卫什么呢?当然每个国家的公民可以有他们自己的选择,选择捍卫其它也是一种选择。

[Edited at 2008-05-24 21:07]


 
Jason Ma
Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 19:57
English to Chinese
+ ...
我尤其同意您的最后一句话 May 24, 2008

chance wrote:

当然每个国家的公民可以有他们自己的选择,选择捍卫其它也是一种选择。

[Edited at 2008-05-24 10:20]

我想这个“捍卫其它”应该是在说“不愿马上暴露一些问题”,sorry for typo, “不愿暴露一些问题”?

己所不欲,为何非要施于人呢? Thanks.

[Edited at 2008-05-24 10:30]

[Edited at 2008-05-24 10:31]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
再次希望能够区分政府和公民 May 24, 2008

我多次强调公民要监督政府,并不光指要监督中国政府,每个国家政府都应该受到公民监督。法国这里有媒体、在野党的监督,普通公民的警惕性也是很高的。所以我上面说的意思是指:即便政府不愿暴露,由于这种民主监督制度,政府就是想掩盖,也不可能持久。

关于法国民众对政府的监�
... See more
我多次强调公民要监督政府,并不光指要监督中国政府,每个国家政府都应该受到公民监督。法国这里有媒体、在野党的监督,普通公民的警惕性也是很高的。所以我上面说的意思是指:即便政府不愿暴露,由于这种民主监督制度,政府就是想掩盖,也不可能持久。

关于法国民众对政府的监督,我前几天简单介绍过:
http://www.proz.com/post/859457#859457

实际上,这种监督不仅是媒体,因为媒体在报导时,往往邀请各界人士和普通民众发表意见,而各界人士的意见往往也需要通过至少一种媒体形式表达出来:报刊杂志、电台电视、互联网、书籍等等。

关于核电问题,从上面的链接里可以看到,法国媒体有不少报导。其实这个问题在法国媒体与政界已经有很长时间的辩论了。

我希望已经基本回答了上面的有关问题,不打算继续谈,否则违反论坛规定。

Jason Ma wrote:

chance wrote:

当然每个国家的公民可以有他们自己的选择,选择捍卫其它也是一种选择。

[Edited at 2008-05-24 10:20]

我想这个“其它”应该是在说“不愿马上暴露一些问题”,sorry for typo, “不愿暴露一些问题”?

己所不欲,为何非要施于人呢?


[Edited at 2008-05-24 18:09]
Collapse


 
isahuang
isahuang
Local time: 07:57
English to Chinese
+ ...
红十字会 May 24, 2008

Shang wrote:

stone118 wrote:

應該設總額上限


大陆的红十字是政府性质的,管理费等支出有政府拨款,截流应属贪污腐败行为。

赈灾捐款如何才能让人放心:程序比"良心"更可靠
http://news.xinhuanet.com/politics/2008-05/23/content_8232357.htm

德阳某基地管理员涉嫌侵吞救灾物资被拘
http://news.xinhuanet.com/politics/2008-05/23/content_8232357.htm

没有监督怎么得了?


通过这次灾害,建议政府改革红十字会运作。红十字会应与政府脱钩,可接受政府一定拨款(西方国家的红十字会也会接受政府的拨款),但应自主经营,机构运作费用都应有具体财政预算规划。随着中国人生活水平提高,收入增加,公民参与慈善事业的意识增强,相信今后捐款数额会不断增加。红十字会应做出相应改革。善款应严格用于慈善项目,不能为震后城市重建填补资金空缺。红十字会可在援助灾民生活安置方面发挥作用,政府虽然承诺给灾民发放至少三个月的最低生活费用,但这些微额救助显然不足以解决灾民面临的巨大困难。在这种情况下,红十字会及其他慈善团体的善款便可发挥其作用。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
关键是要有透明度 May 24, 2008

法国人道组织很多,在较大的组织中,我印象最好的是“无国界医生”(无疆界医生)。

记得2004年南亚海啸时,与许多国家一样,法国民间也自发了捐款高潮,在捐款最高潮时,“无国界医生”却公开声明希望大家暂时不要继续捐款,因为他们的原则是专款专用,而他们收到的捐款已经超出了他们工作能力的范围……记得当时“红十字会”很不满意他们的公开声明,我
... See more
法国人道组织很多,在较大的组织中,我印象最好的是“无国界医生”(无疆界医生)。

记得2004年南亚海啸时,与许多国家一样,法国民间也自发了捐款高潮,在捐款最高潮时,“无国界医生”却公开声明希望大家暂时不要继续捐款,因为他们的原则是专款专用,而他们收到的捐款已经超出了他们工作能力的范围……记得当时“红十字会”很不满意他们的公开声明,我却觉得他们这种负责任、不贪婪、实事求是的态度令人尊重,值得信任。

这次地震后,我给他们发了邮件,同时也较仔细地看了他们的网站,现将我认为值得参考的方面简单介绍一下:

他们是一个国际性非营利、非政府组织,完全独立于任何政治、宗教、军事权势,没有任何法国政府的资金,所有捐款全部来自私人。Wiki的中文介绍有不确切的地方,可以查看该组织网站介绍。该组织于1999年获颁诺贝尔和平奖。

他们宣布保留公开说明工作人员实地所见事实真相的权利。这一点他们和“红十字会”不同。

因为“第二次世界大战之后,国际红十字会因对屠杀保持沉默而开始受到批评。一些人,例如“无国界医生”的创始人之一Bernard Kouchner则认为在危机的状况下,该组织的调和性的中立就是同犯。” 具有讽刺意味的是,他是现任法国外长,最近因法国外交事务中忽视人权问题被批评,说他忘记了当年为之奋斗的信仰。

他们的帐目以及很详细的年终报告都在网上公布,每年还有专门审计部门审查。

他们大部分人员是在一线的志愿者,都不拿薪水,只拿少量生活补助。在总部和其它行政部门的管理人员拿薪水,也有少量义务劳动者。

从这次四川地震救灾物资发放中出现的问题来看,主要是低层和中层的问题,这些问题完全靠中央下指示也不一定能解决。但是如果中央政府态度坚决,成立一定的监督机构,并要求层层高度透明,再加上群众的监督,就有可能比较完善地解决这些问题。

http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=無國界醫生&variant=zh-cn

http://msf.fr/?page=internalpage&id=89��ion=1&title=connaitre-msf


[Edited at 2008-05-25 07:16]
Collapse


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
关于引用文章的说明 May 24, 2008

我经常引用法广文章,是得到法广同意的。以后会注意只引用部分段落,贴出链接参考,不再整篇引用。全篇引用是因为考虑到国内同事反映过,法广链接打不开。说实话,很难办,只引用部分段落,又有可能被挑毛病说是断章取义。

引用其它网站的文章,一般也是在网站上有说明:如果引用,注明出处。

[Edited at 2008-05-24 21:14]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 06:57
Chinese to English
+ ...
说句笑 May 24, 2008

chance wrote:

我经常引用法广文章,是得到法广同意的。



chance,

难怪你老以为人家都是派的呢.


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
这种同意是对所有人的,并不是专对某些人 May 24, 2008

我是在他们网站上发了一份邮件,第二天就收到回信,只有一句话:当然可以。 谢谢!

wherestip wrote:

chance wrote:

我经常引用法广文章,是得到法广同意的。



chance,

难怪你老以为人家都是派的呢.


[Edited at 2008-05-24 18:42]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

为中国加油!






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »