Mobile menu

Off topic: 5分钟前成为会员,留存!
Thread poster: Bill Liu

Bill Liu  Identity Verified
China
Local time: 00:15
English to Chinese
+ ...
Jun 10, 2008

5分钟前成为会员,留存!
我现在是一棵等待兔子的树桩!
晚上来悄悄地看会员有何不一样!
期待,期待兔子!
我是一棵不大但认真的树桩。

我是一棵秋天的树桩
班驳的刻痕显得有些孤独
偶尔兔子会撞到我的肩部
用尖叫描述这世界的匆促
我是一棵秋天的树桩
低矮的身躯少有兔子来撞
曾有很多兔子在我旁边停住
我却无法将他们抓住


[修改时间: 2008-06-10 10:16]


Direct link Reply with quote
 

DanielChen  Identity Verified
China
Local time: 00:15
English to Chinese
+ ...
这不是你的原创吧 Jun 10, 2008

赫赫 原来你也喜欢张雨生的歌曲啊 ,这是很好听的歌。我也喜欢。欢迎来到这个角落,我也是新手,也在等待!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

5分钟前成为会员,留存!

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs