我的后面怎么没打上勾?
Thread poster: magic magic

magic magic
China
Local time: 18:54
English to Chinese
+ ...
Jun 11, 2008

我的后面怎么没打上勾?

我也是正式会员呀


Direct link Reply with quote
 

WEI XUE  Identity Verified
China
German to Chinese
+ ...
你的姓名是不是改过阿 Jun 11, 2008

成为正式会员后,您的姓名是不是改动过阿

Direct link Reply with quote
 

Jack Qin  Identity Verified
China
Local time: 18:54
English to Chinese
+ ...
verified member Jun 11, 2008

可能是verified member才打上勾吧,请通过support ticket 咨询一下staff member。

Direct link Reply with quote
 

Alvin Liu  Identity Verified
China
Local time: 18:54
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
你是在大陆付款的吗? Jun 11, 2008

我想应该是通过大陆银行转账缴费才通过验证的。

Direct link Reply with quote
 

magic magic
China
Local time: 18:54
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
谢谢大家 Jun 11, 2008

好象我的姓名是改过的 from magic magic to magic1973

我是在大陆通过银行汇款进行验证的

还有,大家给我的回信发到我的邮箱了,是proz网站自动发的吧?

[Edited at 2008-06-11 21:02]


Direct link Reply with quote
 

WEI XUE  Identity Verified
China
German to Chinese
+ ...
你把原来的姓名复原呢? Jun 11, 2008

你把原来的姓名复原呢,佑君成功啊

发到你邮箱里是因为你设置的原因拉


Direct link Reply with quote
 

magic magic
China
Local time: 18:54
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
thanks a lot Jun 12, 2008

WEI XUE wrote:

你把原来的姓名复原呢,佑君成功啊

发到你邮箱里是因为你设置的原因拉




我不知道我的名儿是怎么改了

对proz网站还不太熟悉呢,以后可能会好些


Direct link Reply with quote
 

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 18:54
English to Chinese
+ ...
我怎么觉着 Jun 12, 2008

magic magic更好呢,magical magic, 或者 magically magical什么的。

magic1973 wrote:

好象我的姓名是改过的 from magic magic to magic1973

我是在大陆通过银行汇款进行验证的

还有,大家给我的回信发到我的邮箱了,是proz网站自动发的吧?

[Edited at 2008-06-11 21:02]


Direct link Reply with quote
 

magic magic
China
Local time: 18:54
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
由于对proz还不熟悉,我也不知道名字是怎么改的 Jun 12, 2008

Jason Ma wrote:

magic magic更好呢,magical magic, 或者 magically magical什么的。


由于对proz还不熟悉,我也不知道名字是怎么改的

等以后熟悉了就好了


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

我的后面怎么没打上勾?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums