Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: 颈椎炎, 能治好吗?
Thread poster: Mark Chen

Mark Chen  Identity Verified
Local time: 19:41
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
Sep 8, 2008

最近一段时间,脖子老觉得很不舒服, 可能是得了所谓的颈椎炎吧。


想问一下各位同仁:颈椎炎, 能治好吗? 更重要的是, 能避免吗?

您是怎么看的?


Direct link Reply with quote
 

magic magic
China
Local time: 19:41
English to Chinese
+ ...
平时多注意锻炼身体是最重要的 Sep 8, 2008

不能等有病了才想起治。

趁轻赶紧治。

平时多做些头部运动和体操,预防身体部件老化病变。


Direct link Reply with quote
 

Mark Chen  Identity Verified
Local time: 19:41
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
thanks Sep 8, 2008

还是Magic好啊!

您好象现在不做翻译了吧? 做哪一行呢?


Direct link Reply with quote
 

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 19:41
English to Chinese
+ ...
八成和你用电脑的姿势有关 Sep 8, 2008

有一个常帮我排版的伙计, 去年他也被这种问题困扰。后来他换了一张符合人体姿势的电脑桌和椅子,减轻了不少。
我们这些敲键盘谋生的人,还是多运动得好。


Direct link Reply with quote
 

Mark Chen  Identity Verified
Local time: 19:41
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
thanks Jason Sep 8, 2008

Jason您没这样的问题吗? 我还以为10个翻译有8、9个会有这种问题呢。

Direct link Reply with quote
 

Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 19:41
English to Chinese
+ ...
坐的时间长了会有困乏的感觉 Sep 8, 2008

我想该不会是“准”脊椎炎吧!
我那哥们刚开始去看医生,医生居然建议他动手术。后来他用保守的磁枕按摩,再后来他老打羽毛球、爬山,现在症状有所减轻。
希望你能尽快好转。


Direct link Reply with quote
 

Alvin Liu  Identity Verified
China
Local time: 19:41
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
腰酸,眼睛发胀 Sep 9, 2008

我如果赶进度而长时间翻译的话,是会感到腰酸,眼睛发胀。脖子倒不会痛。

干这一行,的确是蛮辛苦的


Direct link Reply with quote
 

magic magic
China
Local time: 19:41
English to Chinese
+ ...
我是兼职翻译 Sep 9, 2008

Mark Chen wrote:

还是Magic好啊!

您好象现在不做翻译了吧? 做哪一行呢?


我有全职工作,只是现在只做价格不太低的翻译活儿了——至少要70元/千字。(刚开始做兼职时几乎是有活儿就接,40元/千字的也接过;其实这样低价竞争对自己对别人都不好,只是便宜了某些翻译公司和某些客户。)

平时注意多做些有益的运动就好了。

我的全职工作也是整天呆在办公室里的电脑前,因为我常做些瑜珈之类的运动,所以我就没有我的那些同事们的颈椎病什么的。


Direct link Reply with quote
 
Alice yang
China
Local time: 19:41
English to Chinese
+ ...
类似的经历 Sep 9, 2008

之前工作量比较大的时候,每天下来,也感觉累的不行,现在好了很多, 要注意多运动。

Direct link Reply with quote
 

Mark Chen  Identity Verified
Local time: 19:41
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
thanks all Sep 10, 2008

工作量小也不行啊, 赚不到钱怎么养家糊口啊:-)

谢谢各位了,要治好倒不难,难的是怎么保证以后不复发.我有做运动的,效果不是很好,颈椎好象不是锻炼就会好的,关键是不要疲劳过度.


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 19:41
English to Chinese
+ ...
赚得全世界却失去生命 Sep 10, 2008

Mark Chen wrote:

工作量小也不行啊, 赚不到钱怎么养家糊口啊:-)

谢谢各位了,要治好倒不难,难的是怎么保证以后不复发.我有做运动的,效果不是很好,颈椎好象不是锻炼就会好的,关键是不要疲劳过度.


香港的巴士大叔说:大家都有压力,你有压力,我也有压力。台湾的刘德庸说:大家都有病。翻译者的宿命就是为了养家活口码字,劳苦终日。别的行业则有其它的职业病。

不过,如果一天只做2000字,每千字平均400RMB,那就是2x400=800RMB,规律地一周五天,一个月22天,挣个17600RMB,不够养家活口吗?

当然,能够一周或一天挣个17600RMB,那应该更好,但是赚得全世界却失去生命,如同耶稣所说,那是不值得的。


Direct link Reply with quote
 

Mark Chen  Identity Verified
Local time: 19:41
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
400/K? 5 days a week? Sep 10, 2008

Wenjer,

我目前还没达到您所说的这个做翻译的境界:-) 一方面价格远没你说的这么高,一方面有时候会有一段时间接不到合适的单。

但您提出来的身体比金钱更重要的理念我是理解的。等到了您说的这个境界,没准我的颈椎炎就好了:-)


Direct link Reply with quote
 

Li Cao  Identity Verified
United States
Local time: 04:41
Chinese to English
+ ...
推荐我的方法给你 Sep 11, 2008

可以经常自己按摩按摩肩颈穴,坐一阵子就起来走走,伸伸懒腰什么的。我觉得还挺管用的。

Direct link Reply with quote
 
Dallas Cao
China
Local time: 19:41
English to Chinese
+ ...
颈撑 Sep 11, 2008

买个劲撑撑一撑。我就有一个,打气的。

http://auction1.taobao.com/auction/item_detail-0db2-8f2c12a195053ad0311c82fa0325e984.jhtml


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 06:41
Chinese to English
+ ...
Ambulance Chasers Sep 11, 2008

Dallas Cao wrote:

买个劲撑撑一撑。我就有一个,打气的。

http://auction1.taobao.com/auction/item_detail-0db2-8f2c12a195053ad0311c82fa0325e984.jhtml


这边还没见过这种打气的颈撑呢. 这玩艺儿是律师最喜欢见到的

http://www.reference.com/browse/wiki/Cervical_collar


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

颈椎炎, 能治好吗?

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs