关于从国外收取小额汇款的方法 探讨
Thread poster: Sherwin Zhou

Sherwin Zhou  Identity Verified
China
Local time: 22:58
English to Chinese
+ ...
Jan 31, 2009

关于从国外收取小额汇款如100美元以下最划算的方法是什么?
据悉:速汇金Money Gram的汇出1500美元以下只需付款人手续费8美元,此外无任何中间行费用,且10分钟左右可到国内。
西联汇出1000美元只需付款人手续费14美元,此外也任何中间行费用,速度与速汇金相当;
相对于paypal的提现费用和Money booker的不稳定性,似乎速汇金和西联要明显有优势,我觉得各位译友提及用速汇金或西联的并不多,不知道问题出在哪? 是否在于付款方不愿意花这个8美元或14美元的手续费?


Direct link Reply with quote
 

lbone  Identity Verified
China
Local time: 22:58
English to Chinese
+ ...
速汇金的费用 Jan 31, 2009

Sherwin Zhou wrote:

关于从国外收取小额汇款如100美元以下最划算的方法是什么?
据悉:速汇金Money Gram的汇出1500美元以下只需付款人手续费8美元,此外无任何中间行费用,且10分钟左右可到国内。
西联汇出1000美元只需付款人手续费14美元,此外也任何中间行费用,速度与速汇金相当;
相对于paypal的提现费用和Money booker的不稳定性,似乎速汇金和西联要明显有优势,我觉得各位译友提及用速汇金或西联的并不多,不知道问题出在哪? 是否在于付款方不愿意花这个8美元或14美元的手续费?


我是在这儿算的:

http://www.moneygram.com/eHowMuch/howMuch.do?countryCode=US&languageCode=en

似乎没你说的这么少。

我作了三个计算,结果如下:

Country Sending From : ITALY
Country Sending To : CHINA
Service : 10 Minute Service
Send Amount : 200.00 EURO
Fee Amount : 18.00 EURO
Total Amount : 218.00 EURO
Receive Amount : 200.00 EURO

Country Sending From : KOREA, REPUBLIC OF
Country Sending To : CHINA
Service : 10 Minute Service
Send Amount : 80.00 US DOLLAR
Fee Amount : 15.00 US DOLLAR
Total Amount : 95.00 US DOLLAR
Receive Amount : 80.00 US DOLLAR

Country Sending From : CHINA
Country Sending To : UNITED STATES
Service : 10 Minute Service
Send Amount : 1,000.00 US DOLLAR
Fee Amount : 15.00 US DOLLAR
Total Amount : 1,015.00 US DOLLAR
Receive Amount : 1,000.00 US DOLLAR

[Edited at 2009-01-31 13:54 GMT]


Direct link Reply with quote
 
igorchina
Local time: 22:58
Chinese to Russian
+ ...
主要是手续费问题 Feb 11, 2009

西联等小额汇款的手续费问题确实影响着客户使用意愿

Direct link Reply with quote
 

Haoran LIU
China
Local time: 22:58
English to Chinese
如何收款最划算? Jun 26, 2010

如何收款最划算?都是小额的,七扣八扣的,都扣没了~~

Direct link Reply with quote
 

Donglai Lou  Identity Verified
China
Local time: 22:58
Member (2002)
English to Chinese
+ ...
支票可能最划算 Jun 26, 2010

Horan wrote:

如何收款最划算?都是小额的,七扣八扣的,都扣没了~~


就是周期慢点


Direct link Reply with quote
 

Donglai Lou  Identity Verified
China
Local time: 22:58
Member (2002)
English to Chinese
+ ...
还有一个方法 Jun 26, 2010

由几个信誉好的同仁设立一个共同转款帐户(无论是PP,还是海外帐户),然后按月划款转款。但这要样做可能要注意税务问题

Direct link Reply with quote
 
allankliu
Local time: 22:58
English to Chinese
+ ...
我的方法是... Sep 24, 2010

我曾经遇到过一位客户,开发自己的网站,总是断断续续地给我一些内容,我的提议是给他累计计算。一次性发给我。最后一笔还是很小,没有办法,他总是不断地修改。我就和他说,你把现金放在信件中,包一张纸,直接挂号信寄给我。

还有就是使用PP,其实PP我也只取过一次大额现金,主要都是用来购买域名、网站空间之类的。


Direct link Reply with quote
 

Cynthia Ho
Local time: 22:58
English to Chinese
好奇一问 Sep 24, 2010

allankliu wrote:

我曾经遇到过一位客户,开发自己的网站,总是断断续续地给我一些内容,我的提议是给他累计计算。一次性发给我。最后一笔还是很小,没有办法,他总是不断地修改。我就和他说,你把现金放在信件中,包一张纸,直接挂号信寄给我。

还有就是使用PP,其实PP我也只取过一次大额现金,主要都是用来购买域名、网站空间之类的。


为什么不寄支票呢?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

关于从国外收取小额汇款的方法 探讨

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums