Mobile menu

Anyone else having coding problems posting/viewing KudoZ?
Thread poster: Terry Thatcher Waltz, Ph.D.

Terry Thatcher Waltz, Ph.D.  Identity Verified
Local time: 08:30
Chinese to English
+ ...
Jul 24, 2003

For about 2 days now, I cannot view KudoZ no matter which encoding I choose in Internet Explorer, and when I post answers (E>C so that I could at least read the question!) the input looks normal but does not show up in the answer field. If I input the same characters with the same encoding into the "comments" field below, it seems to be fine.

I've written Hermann but he can't read Chinese, so he can't tell if the codings work or just change the garbage to another kind of garbage.

Is anyone else having this problem??


Direct link Reply with quote
 

Lu Zou  Identity Verified
Australia
Local time: 00:30
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
Did the same to me Jul 24, 2003

After it happened to me three times, I found that I can type in Chinese in Word, and copy to the online box. It works fine this way.

Direct link Reply with quote
 
Yongmei Liu  Identity Verified
United States
Local time: 05:30
English to Chinese
+ ...
As a general rule: Jul 25, 2003

Make sure the composing page and your input method are in the same language. For example, if you want to post in GB, make sure the COMPOSING page is also in GB.

Direct link Reply with quote
 

Terry Thatcher Waltz, Ph.D.  Identity Verified
Local time: 08:30
Chinese to English
+ ...
TOPIC STARTER
Did that, it doesn't help Jul 25, 2003

I have tried every combination of encodings and input that I can get on my computer, and nothing seems to help.
The scary part is that I cannot even read questions anymore if they are Chinese to English. The Chinese characters are just a mess. ;-(

Yet I can input into the comments box just fine...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Anyone else having coding problems posting/viewing KudoZ?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs