ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

 
Subscribe to this topic Track this topic
0
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57] >
User
Thread poster: chance
Off topic: 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 03:53
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
自言自語﹕吃了兩大顆洋白菜春卷 Apr 6, 2008

外加上頓剩下的左宗雞。

比監獄的飯還難吃。


Direct link    Reply with quote
 
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 03:53
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
KEVIN﹐你有沒有搞錯啊﹖ Apr 6, 2008

希望是你搞錯了﹐如果真的是你錯了的話﹐ 請你知錯就改﹐把它打開。

大家可都有眼睛﹐我不是在challenge 你﹐但大家都不能亂來好不好﹖

這個欄目﹐比起其它欄目來應該政治性帖子最少的﹐我百思不接﹐你怎麼注意到這個欄目了啊﹖再者﹐如果有誰太政治﹐你可以封他的帖子﹐但你整個給封了﹐實在太牽強了。

可惜啊﹐雖然不能再貼﹐還是能看到的。大家自由公斷。


Direct link    Reply with quote
 
isahuang
United States
Local time: 03:53
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
我也纳闷呢,kevin是不是看错了? Apr 6, 2008


jyuan_us wrote:

希望是你搞錯了﹐如果真的是你錯了的話﹐ 請你知錯就改﹐把它打開。

大家可都有眼睛﹐我不是在challenge 你﹐但大家都不能亂來好不好﹖

這個欄目﹐比起其它欄目來應該政治性帖子最少的﹐我百思不接﹐你怎麼注意到這個欄目了啊﹖再者﹐如果有誰太政治﹐你可以封他的帖子﹐但你整個給封了﹐實在太牽強了。

可惜啊﹐雖然不能再貼﹐還是能看到的。大家自由公斷。


Direct link    Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 16:53
English to Chinese
+ ...
哦,你以为只有你看到被遮蔽的贴文? Apr 6, 2008

别人都瞎了眼没看到?没抄录下来?所以必定会从那些目前看得见的贴文“自由公断”?

你未免把国内的人看得太蠢了吧?


jyuan_us wrote:

希望是你搞錯了﹐如果真的是你錯了的話﹐ 請你知錯就改﹐把它打開。

大家可都有眼睛﹐我不是在challenge 你﹐但大家都不能亂來好不好﹖

這個欄目﹐比起其它欄目來應該政治性帖子最少的﹐我百思不接﹐你怎麼注意到這個欄目了啊﹖再者﹐如果有誰太政治﹐你可以封他的帖子﹐但你整個給封了﹐實在太牽強了。

可惜啊﹐雖然不能再貼﹐還是能看到的。大家自由公斷。


Direct link    Reply with quote
 
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 03:53
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
WENJER﹐我沒那樣以為 Apr 6, 2008

真沒有。

Direct link    Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 16:53
English to Chinese
+ ...
那麼 Apr 7, 2008


jyuan_us wrote:

WENJER﹐我沒那樣以為
真沒有。


請表現出對人的最起碼尊重,明白表態:道同相謀,道不同不相為謀;君子交絕,惡聲不出於口。


Direct link    Reply with quote
 

redred  Identity Verified
China
Local time: 16:53
English to Chinese
+ ...
大男人嘛 Apr 7, 2008


jyuan_us wrote:

希望是你搞錯了﹐如果真的是你錯了的話﹐ 請你知錯就改﹐把它打開。

大家可都有眼睛﹐我不是在challenge 你﹐但大家都不能亂來好不好﹖

這個欄目﹐比起其它欄目來應該政治性帖子最少的﹐我百思不接﹐你怎麼注意到這個欄目了啊﹖再者﹐如果有誰太政治﹐你可以封他的帖子﹐但你整個給封了﹐實在太牽強了。

可惜啊﹐雖然不能再貼﹐還是能看到的。大家自由公斷。


谁叫你不作妩媚态、娇柔状,兼以“伺候公婆”的形象出现,男扮女装,不用跟梅兰芳学,坛子里有个版现学着,这些thread从来不会被封。


[Edited at 2008-04-07 10:13]


Direct link    Reply with quote
 

words@large  Identity Verified
Chinese to English
+ ...
就當我沒來過 Apr 7, 2008



[Edited at 2008-04-07 10:00]


Direct link    Reply with quote
 
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 03:53
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
致依薩 Apr 7, 2008

那個地方要是要我我就給你當INSIDER。給我提成啊。

(注﹐ 這貼無頭無尾的﹐大夥兒就別問由頭了吧﹐ 接不上了就貼這裡吧﹐謝謝長思)。


Direct link    Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 16:53
English to Chinese
+ ...
不過 Apr 8, 2008

應該還有不少人知道你出於何等緣由來過。


abinitio wrote:

就當我沒來過


[Edited at 2008-04-07 10:00]


Direct link    Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 16:53
English to Chinese
+ ...
你真的想知道 Apr 8, 2008


Wenjer Leuschel wrote:

jyuan_us wrote:

WENJER﹐我沒那樣以為
真沒有。


那麼,請表現出對人的最起碼尊重,明白表態:道同相謀,道不同不相為謀;君子交絕,惡聲不出於口。


先鎖了你那一欄,你抗議後又鎖了另一欄的緣由嗎?真的想知道?稍等一陣子,你就會知道得很清楚。


Direct link    Reply with quote
 

words@large  Identity Verified
Chinese to English
+ ...
天不怕,地不怕 Apr 11, 2008

就怕老外说中国话。

http://www.youtube.com/watch?v=hcowAI9lk20&feature=related


Direct link    Reply with quote
 
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 03:53
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
他下功夫學過﹐好像大學的副修就是華文吧 Apr 11, 2008

很好。比我的英語還沒有口音。

Direct link    Reply with quote
 
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 03:53
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
QUOTe Abinitio Apr 11, 2008

陸克文很沉穩﹐像個國家領導人﹐不似薩科齊﹐身體很多部位老是在微動﹐跟喜劇明星似的。

Direct link    Reply with quote
 
isahuang
United States
Local time: 03:53
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
那得看你的内幕消息准不准,可不能忽悠我 Apr 11, 2008


jyuan_us wrote:

那個地方要是要我我就給你當INSIDER。給我提成啊。

(注﹐ 這貼無頭無尾的﹐大夥兒就別問由頭了吧﹐ 接不上了就貼這裡吧﹐謝謝長思)。


Direct link    Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator

Moderator(s) of this forum
Donglai Lou[Call to this topic]
Adsion Liu[Call to this topic]
yurek[Call to this topic]

You may also contact site staff via support request