Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135] >
Off topic: 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题
Thread poster: xxxchance

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 19:44
Chinese to English
+ ...
Image of Last Year's White House Easter Egg Roll Souvenirs Apr 3, 2010



[Edited at 2010-04-03 18:21 GMT]


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 19:44
Chinese to English
+ ...
Easter Egg Hunt in a Supermarket Apr 4, 2010

Had no luck looking for the famous Irving Berlin song "Easter Parade" in either Youku.com or Tudou.com, but found this little snippet that's kind of fun.

Notice the friendly person who helped the little girl reach for the egg she located, and before that the person who helped pick up the one she accidentally dropped ...

http://v.youku.com/v_show/id_XMTIwMzgyNDEy.html

Happy Easter!



[Edited at 2010-04-04 17:06 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 08:44
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
色,戒 Apr 7, 2010

记得《色戒》刚上映的时候,我说过看不懂小说原作,也不觉得它有什么好。这两天看王安忆的文章《张爱玲之于我》,王安忆也说看不懂,特别是这段话,于我心有戚戚焉。
“有些异口同声说好的东西,我既怀疑别人的评价,也怀疑自己的判断力,比如说《色戒》。这部小说我看来看去看不明白,我觉得它实在太晦涩了。......可是在《色戒》里面,作者却把一些我看来是特别重要的、需要交代的东西隐匿起来了,最后给我们留下的是一个千古之谜。......当《色戒》电影出来后,我看了电影,我终于明白了,我知道究竟发生了什么事情。我觉得一部小说不应该简单扼要到这种程度,把那么关键的情节都隐藏在幕后,整个故事都是在作者的暗示底下进行,我觉得似乎没有尽到写作者的责任。......我对《色戒》一直感到疑虑重重,是不是其中有什么深奥的真谛是在我的盲点里?是不是有人可以向我重新叙述一下这个故事?”


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 19:44
Chinese to English
+ ...
不人云亦云 Apr 7, 2010

Zhoudan wrote:

记得《色戒》刚上映的时候,我说过看不懂小说原作,也不觉得它有什么好。



FWIW, I always go by my own instincts when it comes to the appreciation of music, art, and literature, etc..

Almost everyone had high praise for Meryl Streep for her portrayal of the late Julia Child in the movie "Julie & Julia". But I didn't think her performance was that great, particularly the way she tried to imitate Julia Child's mannerisms - it was way too exaggerated and artificial for my taste. The film was supposed to be a drama, not a comedy.

I liked Meryl Streep's acting in "The Devil Wears Prada" though.

BTW, I'm a big fan of Julia Child's. Although I don't cook, I have all her cooking shows on DVD.


[Edited at 2010-04-08 11:30 GMT]


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 19:44
English to Chinese
+ ...
除了北京,“没有一片土地让我这样深情和激动” Apr 9, 2010

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a523c4c0100ickt.html

《句句都是辛酸!房价破4万后一北京姑娘的20年感言》

  两会后土地市场交易再度升温,楼单价纪录已被屡次刷新,今天北京四环已经进入了每平米4万元时代。伴随着房价暴涨,越来越多的人高呼北京不适合人类居住。因为北京房价高的惊人,交通堵得烦人,空气差的折磨人。于是很多人开始像候鸟一样从一线城市逃离去二线城市。

  这些人倒是精明,哪里好去哪里,天天嚷着北京这不好那儿不好。合着外地人一窝蜂地涌进北京,把北京的房价也炒起来了,把北京城也祸害的差不多了,您这儿呆够了抬腿颠儿了,那我们这些土著呢?您都高喊北京不适合居住了,您这还有个家乡可以逃回去,我们往哪里逃?我们是跑没地儿跑逃没地儿逃。

  北京的汽车就要冲破600万辆了,房价也会突破每平米7万,当京腔京韵被挤到8环外的河北省时,北京到底是不是我儿时记忆中的北京我的家乡?怀念童年记忆里的老北京,怀念清晨自行车的叮铃声,鸽哨声,怀念北京站大钟唱响的东方红……我们这些北京人再也没有能回忆的地方了,所有的回忆都拆了,所有的美好都被新盖起的楼房淹没……

  20多年我亲历着北京的变化,冬天越来越冷,夏天越来越热,春天和秋天都短的像没有了一样。小时候那种天高云淡的感觉再也没了。

  20年前,从崇文门骑自行车40分钟可以到雍和宫;现在开辆宝马从崇文门到雍和宫需要几小时不等。

  20年前,我在作文中描写,沐浴在和煦的春光里,春风轻轻拂过我的脸庞;现在所有报纸都写,沙尘天气不易出行,尤其是老人和小孩。

  20年前,我从上小学一年级就开始一个人背着书包,想走马路走马路,想穿小巷穿小巷,高高兴兴去上学;现在早晨起来,学校门前车水马龙,水泄不通,不送孩子怕孩子出危险,送了孩子自己再上班真是辛苦了父母。

  20年前四合院洗澡不方便,但吃饭特方便。爸妈回来晚了去邻居家蹭个饭是常有的;现在绝对不会愿意开门让你去蹭饭,而其住的人群真是杂的可以,什么口音都有就是没有北京腔儿。

  20年前北京天气预报报告:明天阴天;现在,天气预报报告:明天是蓝天,北京迎来了第一百叉叉叉个蓝天,天是蓝的还用预告吗?

  20年前,晚上可以抬头看满天繁星;现在你可以抬头数星星,因为北京上空的星星绝对可以用两只手就数出来。

  20年前去故宫,可以看到珍宝馆里密密麻麻的国宝;现在谁一提去故宫我一准儿会说,您饶了我吧,那比超市还挤,除了红墙和人墙外什么都看不到。

  现在北京确实已经不再适合居住。而我又无法接受改变国籍,我只喜欢自己的国家,那么作为土生土长的北京孩子,我们该去哪里居住?我们又能去哪里?不是都说人要落叶归根吗?末了儿,我们还是要回来北京,毕竟这里是我们的根,可是你们又说不适合居住......

  每次想到这里我们只能安慰自己说:北京是全国人民的首都,北京是全国人民的家乡,所以北京的孩子注定是没有家乡的。


Direct link Reply with quote
 
xxxwonita
China
Local time: 21:44
老修 Apr 20, 2010

ysun wrote:
多谢美言。你那几位老师的心情我很理解。在文革前的中国,俄语占主导地位,他们是天之骄子。我们上大学时,中苏关系已经恶化。我们要求改学英语,但学校不同意。其理由竟然是:虽然苏联是修正主义,但英美是帝国主义。

小的时候经常听我父母管苏联叫老修。那时候我一点儿也不明白为什么称苏联为“老修”,也没想过要去问一下。不过那个年代,真正明白这两个字含义的大人恐怕也不多,人云亦云罢了。


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 19:44
Chinese to English
+ ...
回顾 60 年代初期历史 Apr 20, 2010

Bin Tiede wrote:

不过那个年代,真正明白这两个字含义的大人恐怕也不多,人云亦云罢了。



Bin,

可别小看我们这些 baby boomers 了. 经历过这个阶段的人对当时的政治、社会背景都十分清楚. 当然, 那时所有人的观点都是与中央精神统一一致的, 这主要归功于反复不断的一场又一场的政治运动. 但无疑人们的思想觉悟和道德观念却比如今强得多了. 这明显地反映在社会风气的今昔对比上.

那时候, 人民日报和红旗杂志连续刊登的整版社论 "九评苏共中央公开信" 各单位开会都是要认真学习讨论的. 据说 "九评" 中很多段落是毛主席亲自撰写的.

要对这一段历史稍作了解的话, 可参考一下 "九评苏共中央公开信" 和 "苏联修正主义" 等百度百科链接的概括解释.


[Edited at 2010-04-21 18:38 GMT]


Direct link Reply with quote
 
xxxwonita
China
Local time: 21:44
看来, Apr 21, 2010

wherestip wrote:
Bin,

可别小看我们这些 baby boomers 了. 经历过这个阶段的人对当时的政治、社会背景都十分清楚. 当然, 那时所有人的观点都是与中央精神统一一致的, 这主要归功于反复不懈的一场场的政治运动.

是我低估了大人们的觉悟。那个时侯爸妈真的是非常忙,白天要上班,晚上还经常开会学习,回家还要写总结报告。不过我们小孩子从来也不清楚他们在学什么,写什么,讨论什么。
但无疑人们的思想觉悟和道德观念却比如今强得多了. 这明显地反映在今昔社会风气的对比上.

同意。现在这一代人基本上是既无精神信仰,也无政治信仰,当然在为人处事上毫无顾忌,不受任何约束。俄罗斯也是这种情况:冷战时候的莫斯科对游客来说是全世界最安全的城市之一;现在不一样了,连导游都劝有些地方最好别去。


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 19:44
English to Chinese
+ ...
“老修” Apr 25, 2010

Bin Tiede wrote:

小的时候经常听我父母管苏联叫老修。那时候我一点儿也不明白为什么称苏联为“老修”,也没想过要去问一下。不过那个年代,真正明白这两个字含义的大人恐怕也不多,人云亦云罢了。

当时在大学里,学习“一评”至“九评”确实是政治学习的重要内容。要说什么是“老修”,那就牵涉到许多理论问题,不是三两句话就能说清的。不过,当时我们被告知,苏联出现了一个特权阶层,这部分人先富起来了,而广大老百姓的生活却很艰苦。卫星上了天,红旗落了地。


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 19:44
English to Chinese
+ ...
baby boomers Apr 25, 2010

wherestip wrote:

可别小看我们这些 baby boomers 了.

http://www.proz.com/post/1069630#1069630

Steve,

我以前对你那位四中同学印象不好,当然那只是基于他在文革期间的一些表现。对于他后来的情况我不怎么了解。不过,现在看来,他在重庆干得不错。那个被判死刑的文强就属于毛泽东在“九评”里所说的“敌我不分,互相勾结,被敌人腐蚀侵袭,分化瓦解,拉出去,打进来”。这样的人如果不抓、不杀,那么毛泽东的预见很快就会变成现实:“照此办理,那就不要很多时间,少则几年、十几年,多则几十年,就不可避免地要出现全国性的反革命复辟,马列主义的党就一定会变成修正主义的党,变成法西斯党,整个中国就要改变颜色了。”


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 19:44
Chinese to English
+ ...
意识形态上的 陈规陋习 Apr 25, 2010

ysun wrote:

那个被判死刑的文强就属于毛泽东在“九评”里所说的“敌我不分,互相勾结,被敌人腐蚀侵袭,分化瓦解,拉出去,打进来”。



Yueyin,

文强何许人也, 我现查了一下.

此人似乎一直抱着 "刑不上大夫" 的旧观念, 以为自己超脱法律.

看来"蜗居"真是现实社会的一个缩影.


[Edited at 2010-04-25 14:16 GMT]


Direct link Reply with quote
 
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 19:44
English to Chinese
+ ...
没错 Apr 25, 2010

Steve,

文强简直是个无法无天的土皇帝。这种土皇帝理应铲除,不过更重要的是要铲除滋生文强的土壤,建立防范机制。光靠一两个空降的薄熙来是远远不够的。

电视剧里的宋思明知道自己要完蛋了就赶紧为海藻善后。现实版“蜗居”里的“宋思明”也是如此,知道自己要完蛋了就赶紧让女友把赃款连本带息还清,撇清干系,真是有情有义。怪不得有人说,从年轻女孩到岳母级老太太,许多观众都喜欢宋思明。


[Edited at 2010-04-25 16:55 GMT]


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 19:44
Chinese to English
+ ...
此一时 彼一时 Apr 25, 2010

ysun wrote:

电视剧里的宋思明知道自己要完蛋了就赶紧为海藻善后。现实版“蜗居”里的“宋思明”也是如此,知道自己要完蛋了就赶紧让女友把赃款连本带息还清,撇清干系,真是有情有义。怪不得有人说,从年轻女孩到岳母级老太太,许多观众都喜欢宋思明。



一晃就是三、四十多年.

搁文革期间, 这种文艺作品肯定会因为美化走资本主义的当权派而被中央文革小组定名为 "精心炮制的大毒草", 给它批得个体无完肤.

Ironically, 这种题材如今动辄也要禁演, 但没准儿恰恰是由于过分暴露了社会的阴暗面. Go figure.


[Edited at 2010-04-26 03:28 GMT]


Direct link Reply with quote
 
xxxwonita
China
Local time: 21:44
Number of times you have posted so far in this thread: xx Apr 27, 2010

两位前辈:

系统是不是借此提醒咱们发言不宜过多?


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 19:44
Chinese to English
+ ...
Hmm Apr 27, 2010

Bin Tiede wrote:

Number of times you have posted so far in this thread: xx

两位前辈:

系统是不是借此提醒咱们发言不宜过多?



Good observation, Bin.

[Edited at 2010-04-27 12:47 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

茶馆 : 所有"无关紧要的"话题

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search